Sign language transcription at the level of meaning components

2001 ◽  
Vol 4 (1-2) ◽  
pp. 63-104 ◽  
Author(s):  
Dan I. Slobin ◽  
Nini Hoiting ◽  
Michelle Anthony ◽  
Yael Biederman ◽  
Marlon Kuntze ◽  
...  

The Berkeley Transcription System (BTS) has been designed for the transcription of sign language videotapes at the level of meaning components. The system is based on efforts to transcribe adult-child interactions in American Sign Language (ASL) and Sign Language of the Netherlands (SLN). The goal of BTS is to provide a standard means of transcribing signed utterances, meeting the following objectives: –compatibility with CHAT format and CLAN programs (CHILDES) –linear representation on a continuous typed line, using only ASCII characters –representation at the level of meaning components –full representation of elements of polycomponential verbs –representation of manual and nonmanual elements –representation of gaze direction, role shift, visual attention –representation of gestures and other communicative acts –notation of characteristics of adult-child interaction (child-directed signing, errors, overlap, self-correction).

2001 ◽  
Vol 4 (1-2) ◽  
pp. 63-104 ◽  
Author(s):  
Dan I. Slobin ◽  
Nini Hoiting ◽  
Michelle Anthony ◽  
Yael Biederman ◽  
Marlon Kuntze ◽  
...  

The Berkeley Transcription System (BTS) has been designed for the transcription of sign language videotapes at the level of meaning components. The system is based on efforts to transcribe adult-child interactions in American Sign Language (ASL) and Sign Language of the Netherlands (SLN). The goal of BTS is to provide a standard means of transcribing signed utterances, meeting the following objectives: –compatibility with CHAT format and CLAN programs (CHILDES) –linear representation on a continuous typed line, using only ASCII characters –representation at the level of meaning components –full representation of elements of polycomponential verbs –representation of manual and nonmanual elements –representation of gaze direction, role shift, visual attention –representation of gestures and other communicative acts –notation of characteristics of adult-child interaction (child-directed signing, errors, overlap, self-correction).


2014 ◽  
Vol 17 (1) ◽  
pp. 82-101 ◽  
Author(s):  
Jesse Stewart

In spoken languages, disfluent speech, narrative effects, discourse information, and phrase position may influence the lengthening of segments beyond their typical duration. In sign languages, however, the primary use of the visual-gestural modality results in articulatory differences not expressed in spoken languages. This paper looks at sign lengthening in American Sign Language (ASL). Comparing two retellings of the Pear Story narrative from five signers, three primary lengthening mechanisms were identified: elongation, repetition, and deceleration. These mechanisms allow signers to incorporate lengthening into signs which may benefit from decelerated language production due to high information load or complex articulatory processes. Using a mixed effects model, significant differences in duration were found between (i) non-conventionalized forms vs. lexical signs, (ii) signs produced during role shift vs. non-role shift, (iii) signs in phrase-final/initial vs. phrase-medial position, (iv) new vs. given information, and (v) (non-disordered) disfluent signing vs. non-disfluent signing. These results provide insights into duration effects caused by information load and articulatory processes in ASL.


2011 ◽  
Author(s):  
M. Leonard ◽  
N. Ferjan Ramirez ◽  
C. Torres ◽  
M. Hatrak ◽  
R. Mayberry ◽  
...  

2018 ◽  
Author(s):  
Leslie Pertz ◽  
Missy Plegue ◽  
Kathleen Diehl ◽  
Philip Zazove ◽  
Michael McKee

2021 ◽  
Vol 179 ◽  
pp. 541-549
Author(s):  
Andra Ardiansyah ◽  
Brandon Hitoyoshi ◽  
Mario Halim ◽  
Novita Hanafiah ◽  
Aswin Wibisurya

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document