Clausal Substantivization in Spanish: Syntax and Constraints

2013 ◽  
Vol 33 (2) ◽  
pp. 106-120 ◽  
Author(s):  
Manuel Delicado Cantero
Keyword(s):  
Hispania ◽  
1972 ◽  
Vol 55 (3) ◽  
pp. 490
Author(s):  
John B. Dalbor
Keyword(s):  

Author(s):  
John Knowles

1. A not insignificant problem of Spanish syntax is that of relating the subdeletion sentence (1) to its comparative-deletion congener (2) (1)Juan comió más manzanas que peras había traído.Juan ate more apples than he had brought pears.(2)Juan comió más manzanas de las que había traído.Juan ate more apples than he had brought.At first glance there appears to be little that is problematic and the solutions that have been proposed for English seem readily applicable; under such an analysis (as we shall see below) both sentences are held to be structurally identical, but subject to a more or less extensive deletion rule in accord with the extent of the identity of lexical elements in the compared constituents of the matrix and subordinate clause.


2017 ◽  
Vol 40 (2) ◽  
pp. 367-394 ◽  
Author(s):  
Tiffany Judy

AbstractThe present study examines potential age and microparametric effects in childhood bilinguals (currently adults) in an understudied language pairing, Polish-Spanish. Specifically, a Spanish group (N = 28) and a Sequential child bilingual (N = 22) and a Simultaneous bilingual (N = 8) group living in Misiones, Argentina, completed three experimental tasks assessing their knowledge of the syntactic and syntax-semantic distribution of adjectives. Results show that, despite several semantic differences related to adjective position, both experimental groups demonstrate knowledge of interpretive constraints that fall out from underlying Spanish syntax. Differences predicted as a result of crosslinguistic influence were not evidenced, yet, contrary to Polish and Spanish, the experimental groups accepted ungrammatical postnominal intensional adjectives significantly more than Spanish speakers.


1946 ◽  
Vol 41 (3) ◽  
pp. 336
Author(s):  
William J. Entwistle ◽  
Charles E. Kany

Author(s):  
Francisco Ocampo

AbstractResults yield by conversational data are compared with those generated by elicited grammaticality judgments on the issues of topic, focus, and word order. On the one hand, most of the sentence types produced by elicited grammaticality judgments are confirmed by empirical conversational data. On the other, research utilizing grammaticality judgments detects only prototypical constructions. The cause is that invented sentences, upon which grammaticality judgments are based, are cognitively biased to be prototypical. Therefore, elicitation methodology does not provide the analyst with the whole range of possible constructions. This type of data is simplified in the sense that it consists mainly of prototypical instances placed in a context of exemplification. Conversational data, on the other hand, include the human factor, conversational and pragmatic factors, as well as the real context where a particular utterance occurs. For this reason, it is argued that syntax studies based on conversational data allow for the possibility of finding new unexpected cases that may offer new perspectives.


Hispania ◽  
1950 ◽  
Vol 33 (4) ◽  
pp. 347
Author(s):  
George E. McSpadden
Keyword(s):  

Hispania ◽  
1947 ◽  
Vol 30 (1) ◽  
pp. 140
Author(s):  
Fernando Alegría ◽  
Charles E. Kany ◽  
Fernando Alegria

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document