Carinus, Marcus Aurelius, Roman emperor

Author(s):  
Harold Mattingly
Author(s):  
Harold Mattingly ◽  
Brian Herbert Warmington ◽  
John Frederick Drinkwater

Author(s):  
Sabine Waasdorp

The mirror-for-princes Relox de príncipes (1529) by Antonio de Guevara (1481-1545) compared Holy Roman Emperor and King of Spain Charles V (1500-1558) to the celebrated stoic Roman emperor Marcus Aurelius, with the two being equal in wisdom, sense of justice and clemency, and exemplary rulership. Thereafter, royal and higher-class Spaniards fashioned themselves as contemporary Aurelii, making the book a symbol of the superiority of Spaniards and Spain. However, countries where the Relox was read in translation had more nuanced or negative perspectives on Spaniards. This chapter delves into how proto-national attitudes towards Spaniards are decisive for the English (1557) and Dutch (1578) translations of the Relox, fashioning Aurelius as an exemplar for their own non-Spanish rulers and negotiating Hispanophilic and Hispanophobic Spanish representations.


2019 ◽  
Vol 62 (1) ◽  
pp. 86-105
Author(s):  
NATHANAEL ANDRADE

AbstractAccording to Eusebius, the famous Edessene thinker Bardaisan wrote his work On Fate in a time of persecution and addressed it to a figure named Antoninus (HE 4.30). It is commonly surmised that this ‘Antoninus’ was a Roman emperor who sanctioned Christian persecution in some way. But scholars have varied in their interpretations. Some have identified this figure as Caracalla, who visited Edessa in 216–217. But since Eusebius situated Bardaisan's activity in the reign of Marcus Aurelius, he is often deemed to be the Antoninus in question. As this article surmises, the testimony of Eusebius and other late antique authors, like Epiphanius, reflect certain memories both of the integration of Edessa into the Roman provincial system under Caracalla and the social tensions that it raised. But largely due to Eusebius' narrative, late antique authors conceived of Marcus Aurelius as the ‘Antoninus’ to whom Bardaisan reportedly addressed On Fate and other apologetic work, and they created social memories of Bardaisan as a would-be confessor in a context of persecution.


2019 ◽  
Vol 73 (3-4) ◽  
pp. 112-115
Author(s):  
Zdeněk Petráň

The coins of the Roman Emperor Antoninus Pius struck in the mid-2nd century AD are very popular among collectors because they practically very often appear in all their denominations, and the numismatic trade offers a large scale of all coin types of this ruler. Also the personality of this Emperor representing the ‘Golden Age’ of the Roman Empire is extraordinary. There were no destructive wars during his 23-year-long rule, and the Roman Empire was economically significantly flourishing because of the political peace times. This should change in time of his successor and son-in-law, a successful warrior and ‘philosopher on throne’ – Marcus Aurelius.


Ramus ◽  
2008 ◽  
Vol 37 (1-2) ◽  
pp. 32-59 ◽  
Author(s):  
Emily Kneebone

τόσσ ἐδάην, σκηπτοῦχε διοτεϕές, ἔργα θαλάσσης (5.675).This much I know of the works of the sea, sceptre-bearer, you who are dear to the gods.Oppian's address to Marcus Aurelius signals the end of his five-book didactic epic on sea-fishing and encapsulates the poetic project of the Halieutica: no ordinary fish-treatise, this poem illuminates the extraordinary realm of the sea and is presented as a gift and homage to the Roman emperor. The work, written by a Cilician during the joint rule of Marcus Aurelius and Commodus (176-180 CE), attained great popularity in antiquity, was used as a Byzantine school-text and was much admired in the Renaissance and subsequent centuries. In more recent times, however, Oppian has languished in relative neglect. At the turn of the twentieth century, Wilamowitz curtly (and characteristically) dismissed the Halieutica as tedious and derivative, a poem whose subject-matter stems less from first-hand observation than from a ‘stale’ academic knowledge: This poem, which is extensive and technically quite correct, has met with acclaim which has been passed on, doubtless often without its being read. It is appallingly boring; the man may perhaps at some point have set out nets and cast a fishing-rod, but essentially he turns stale book-learning [‘abgestandene Buchweisheit’] about fish into verse, [information] which many had already relayed without any personal experience.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document