Late Developments of the Harivaṃśa and the Prabhāvatī Episode

Pradyumna ◽  
2019 ◽  
pp. 141-172
Author(s):  
Christopher R. Austin

This chapter examines the Harivaṃśa’s appendices or late additions made roughly over the fifth- to twelfth-century CE period, particularly the elaboration of the Pradyumna-Śambara battle and the introduction of an altogether new and lengthy episode, the Prabhāvatī romance or slaying of Vajranābha, colored by the erotic-aesthetic vocabulary of śṛṅgāra. Here, the driving theme of Pradyumna’s mythic persona is reasserted, namely the audacious appropriation of a feminine figure ostensibly protected by an enemy male, whose violent defeat comes parceled with the emasculating discovery of his failure to protect her from the handsome boy’s virile magnetism. The chapter argues that the Prabhāvatī episode applies as never before the logic of the avatāra system, making of Pradyumna a charming actor upon a stage who, like his father Kṛṣṇa, assumes a temporary guise in a theatrical mode in order to destroy a demonic power threatening the gods and the cosmic order.

2018 ◽  
Vol 41 (3) ◽  
Author(s):  
Daniel Regnier

A promising but neglected precedent for Thomas More’s Utopia is to be found in Ibn Ṭufayl’s Ibn Ḥayy Yaqẓān. This twelfth-century Andalusian philosophical novel describing the self-education and enlightenment of a feral child on an island, while certainly a precedent for the European Bildungsroman, also arguably qualifies as a utopian text. It is possible that More had access to Pico de la Mirandola’s Latin translation of Ibn Ḥayy Yaqẓān. This study consists of a review of historical and philological evidence that More may have read Ibn Ḥayy Yaqẓān and a comparative reading of More’s and Ṭufayl’s two famous works. I argue that there are good reasons to see in Ibn Ḥayy Yaqẓān a source for More’s Utopia and that in certain respects we can read More’s Utopia as a response to Ṭufayl’s novel. L’Ibn Ḥayy Yaqẓān d’Ibn Ṭufayl consiste en un précédent incontournable mais négligé à l’Utopie de More. Ce récit philosophique andalou du douzième siècle décrivant l’auto-formation et l’éveil d’un enfant sauvage sur une île peut être considéré comme un texte utopique, bien qu’il soit certainement un précédent pour le Bildungsroman européen. Thomas More pourrait avoir lu l’Ibn Ḥayy Yaqẓān, puisqu’il a pu avoir accès à la traduction latine qu’en a fait Pic de la Miradolle. Cette étude examine les données historiques et philologiques permettant de poser que More a probablement lu cet ouvrage, et propose une lecture comparée de l’Ibn Ḥayy Yaqẓān et de l’Utopie de More. On y avance qu’il y a non seulement de bonnes raisons de considérer l’Ibn Ḥayy Yaqẓān d’Ibn Ṭufayl comme une source de l’Utopie de More, mais qu’il est aussi possible à certains égards de lire l’Utopie comme une réponse à l’Ibn Ḥayy Yaqẓān.


2018 ◽  
Vol 46 ◽  
pp. 73-90
Author(s):  
Young chang Son
Keyword(s):  

2003 ◽  
Vol 54 (2) ◽  
pp. 230-233
Author(s):  
John Durkan
Keyword(s):  

2003 ◽  
Vol 42 (2) ◽  
pp. 26-34 ◽  
Author(s):  
Hannah Thompson
Keyword(s):  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document