Select Bibliography for Middle High German Arthurian Romance of English-Language Translations and Recent Scholarship in English

Arthuriana ◽  
2010 ◽  
Vol 20 (3) ◽  
pp. 110-118
Author(s):  
Joseph M. Sullivan
Arthuriana ◽  
2010 ◽  
Vol 20 (3) ◽  
pp. 3-5
Author(s):  
Joseph M. Sullivan

AJS Review ◽  
2010 ◽  
Vol 34 (2) ◽  
pp. 385-393
Author(s):  
Eliza Slavet

The study of memory and its collaborators (history, narrative, and trauma) has been at the center of both the German- and English-language academic worlds for at least the last fifteen years. While many of the “canonical” texts overlap, the anxieties and implications of recent scholarship have often been quite distinct, particularly in discussions of the memory and history of the Holocaust, and more generally, anti-Semitism, Jews, and Judaism. This phenomenon is played out in the debates about Jan Assmann's work, particularly since the publication of Moses the Egyptian: The Memory of Egypt in Western Monotheism (1997).


Author(s):  
Paula Hastings

With an emphasis on the British Empire Commonwealth, this article explores how English-speaking Canadians understood European colonialism – its historical purpose, legacies, and demise – and the anti-colonial nationalism that ranged against it in the years bracketing the United Nations’ adoption of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in 1960. An extensive survey of opinion in the mainstream English-language press, supplemented by the perspectives of intellectuals, diplomats, and parliamentarians, suggests that empire apologism, contempt for anti-colonial nationalism, and the misrepresentation of colonial liberation struggles were pervasive. Building on recent scholarship that explores how race thinking shaped Canada’s international relations, and drawing from cultural theorist Kuan-Hsing Chen’s concept of “deimperialization,” the author argues that the preponderance of these phenomena evinced and abetted a failure to come to terms with colonialism’s deleterious imprint on the Third World.


2016 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 55-80 ◽  
Author(s):  
John M. Jeep

Abstract Building upon recent phraseological studies on Old High and Middle High German texts, the alliterating word pairs in the early works of Hartmann von Aue are catalogued and analyzed philologically, thus contributing to an emerging complete listing of the paired rhetorical expressions through the Early Middle High German period. The first extant courtly Arthurian romance, Hartmann's Erec, a shorter piece of his known as Diu Klage, and a handful of poems he composed are by all indications from the last decade of the twelfth century, despite later manuscript transmission. Each pair is listed, described in the context in which it appears, and compared with any extant pairs from earlier German works. What emerge are insights into the evolution of these expressions, in some cases through centuries. On the one hand, Hartmann employs alliterating expressions that date to the Old High German period, while on the other hand apparently creating new ones. As in findings in earlier texts, pairs recorded on multiple occasions are likely to have been used by other authors. Typical for medieval German texts – when compared to similar modern expressions – is the insight that there is a fair amount of variation concerning the sequence of the alliterating elements and/or the inclusion of morpho-syntactic modifiers such as pronouns, possessives, adjectives, or adverbs. Modern translations of Hartmann's works into German and English show just how varied these phrases can appear in translation. When known, later examples of the alliterating word-pairs are cited, albeit for obvious reasons only in an incomplete fashion. The long-term project is designed to continue to chart the emergence of the early German alliterating word-pairs chronologically.


2019 ◽  
Vol 47 (2) ◽  
pp. 112-121
Author(s):  
A. V. Tutorsky ◽  
E. V. Govor ◽  
C. Ballard

This article provides an overview of recent scholarship dedicated to the legacy of the Russian scientist and traveler Nicolai Miklouho-Maclay. The fi rst part deals with the so-called “classic” approach of the second half of the 20th century, which tended towards a mythologized and idealized portrait of Miklouho-Maclay, as evidenced by the publications of D. Tumarkin and by the second edition of the Complete Works of N.N. Miklouho-Maclay, published in the 1990s. The second part addresses articles published during the 1990s and 2000s that have sought to “demythologize” and reevaluate standard perspectives on Miklouho-Maclay. Some authors, rather than overestimating his achievements, tend to understate the impact of his work. The third part deals with Englishlanguage articles about Miklouho-Maclay’s legacy. These are mostly translations of Miklouho-Maclay’s archival texts from Russian, with scholarly commentary. However, an ongoing Australian research project conducted by Chris Ballard and Elena Govor has begun a sustained program of fi eldwork with descendants of the Melanesian source communities with which Miklouho-Maclay worked, seeking new insights into his texts and especially his drawings as a form of dialogic approach to culture. We propose to study Miklouho-Maclay’s legacy using modern approaches to anthropological theory. This will hopefully result in a unifi ed image rather than separate images of an anthropologist, an artist, a humanist, etc. Also, the use of Miklouho-Maclay’s drawings in addition to his texts will be an important step toward a dialogic study of Oceanic cultures.


2004 ◽  
Vol 27 (2) ◽  
pp. 363
Author(s):  
Ruth H. Firestone ◽  
Alexandra Sterling-Hellenbrand

2004 ◽  
Vol 99 (1) ◽  
pp. 239
Author(s):  
D. H. Green ◽  
Alexandra Stirling-Hellenbrand

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document