Four Middle English Religious Lyrics from the Thirteenth Century

1981 ◽  
Vol 43 ◽  
pp. 131-150
Author(s):  
Thomas J. Heffernan
2021 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 33-50
Author(s):  
Jenny C. Bledsoe

Written in the decades before Ancrene Wisse, the Early Middle English hagiographies of the Katherine Group depict three virgin martyrs, Katherine, Margaret, and Juliana. Using touch and eyewitness accounts as measures of proof, the legend equates St. Margaret’s body with the textual corpus inscribed on animal hide. The manuscript’s documentary authority is verified through proximity to the holy body of the saint, and, in a similarly body-centred (and precarious) authority, the anchoress functions as the centre of an ephemeral textual community in the early thirteenth century. The Katherine Group narratives and codicological evidence indicate an anchoritic-lay literary culture operating adjacent to clerical manuscript culture, consistent with Catherine Innes-Parker’s theory about co-existing informal and formal vernacular textual cultures in the West Midlands. This “informal,” or ephemeral, textual community shaped lay literacy and manuscript use, including perceptions about the documentary authority of vernacular textual artifacts.


2009 ◽  
Vol 37 (3/4) ◽  
pp. 525-541
Author(s):  
William Sayers

Walter of Bibbesworth’s late thirteenth-century versified treatise on French vocabulary relevant to the management of estates in Britain has the first extensive list of animal vocalizations in a European vernacular. Many of the Anglo-Norman French names for animals and their sounds are glossed in Middle English, inviting both diachronic and synchronic views of the capacity of these languages for onomatopoetic formation and reflection on the interest of these social and linguistic communities in zoosemiotics.


Author(s):  
John C. Hirsh

Although dimly anticipated by certain Old English poetic texts, the Middle English religious lyric appears in the manuscript record in the first half of the 13th century, when a rich and diverse collection of largely religious lyrics sprang into being in what must have seemed like a Russian spring. The phenomenon almost certainly owes its birth to the entry into Britain of the Franciscans, and to the preaching these Franciscans initiated, and to the warm, engaged, and meaningful spirituality their order both practiced and inculcated. Preceded and informed by Latin and Continental examples, the English religious lyric soon developed its own practices and its own audience, sometimes simply translating into English familiar Latin hymns, at other times producing texts of extraordinary originality and complexity. The English religious lyric retained from its earliest appearances elements of instruction, learning, and joy, and these qualities came to inform later production, thus remaining central to its identity. Changes having been made, religious lyrics in English continued to be written in large numbers well into the 17th century, informed by a number of traditions, that of Latin (and latterly, vernacular) meditation and European devotional practices and images, among them. The roughly two thousand medieval lyrics now known, many preserved in only one version, were no doubt only a fraction of the total number sung, recited, and inscribed, and although they have been long known to students of the period, an understanding of their cultural importance and their literary artistry is of relatively recent date. Since the 1960s, however, the depth, complexity, and beauty of these extraordinary works of art have been widely accepted, and, though their study was somewhat curtailed by the advent of literary theory, it has now begun again and continues with interest, learning, and vigor. The new study of the English religious lyric reaches out as well to carols and ballads, and the diverse, compelling, and not infrequently brilliant poems that make up the genre are now increasingly understood to be, as Douglas Gray has written, “the glory of late medieval English literature.”


Author(s):  
Jennifer Jahner

Having begun as a short-lived peace treaty in 1215, Magna Carta grew to acquire a quasi-sacral status over the course of the thirteenth century. This chapter traces the development of the “Great Charter,” arguing that literary modes of invention contributed vitally to its elevation as a symbol for the rule of law. It looks to three sites for the production of the “idea” of Magna Carta: in the chronicling traditions of St. Albans Abbey, in the legal historiography of London, and in the Latin, Anglo-French, and Middle English verse ephemera that proliferated in the margins of law books and histories. In all of these instances, literary forms of invention and historical modes of finding precedent converge, with the result that Magna Carta comes to embody both “old law” and the prospect of future reform.


PMLA ◽  
1939 ◽  
Vol 54 (2) ◽  
pp. 369-390 ◽  
Author(s):  
Rossell Hope Robbins

In the sale of the large collection of Gurney Manuscripts in 1920 one manuscript was overlooked, and still remains in the possession of Mr. Q. E. Gurney of Norwich, the brother of the former owner. Miss Allen supplies some information in regard to the date and the previous history of this manuscript; and a list of its contents (omitting, of course, the prose Abbey of the Holy Ghost) will be found in Carleton Brown's Register of Middle English Religious and Didactic Verse.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document