19th-century classical humanism: the case of Karl Gottfried Siebelis (1769–1843)

2017 ◽  
Vol 1 (37) ◽  
Author(s):  
Andreas Zajic

Pöggstall castle in Lower Austria has long been renowned to a national public for its ostensibly “authentic” medieval torture chamber located in an upper floor room of the 13th century keep. As recent investigations disclosed, the whole arrangement was not installed before the early 19th century when the Austrian Emperor Francis I owned the estate. The re-assessment of the interior betrays a “romantic” idea of pre-modern torture and punishment that imagined the “dark” Middle Ages as a “counter-draft” to “enlightened” practices of justice and criminal law. Whereas the allegedly “original” torture chamber is in fact an imaginative construction of historicism and romanticism, an inventory of the castle from 1548 lists, among other devices of torture and punishment, a curious item that might theoretically have served the same function. The object is referred to as a prison or a lock called an “iron cow” or “brazen bull”, a term that evokes associations with the legendary antique motive of the bull of Phalaris. The article seeks to examine the object in the light of the literary and iconographic tradition of the “brazen bull” and argues that – whether the Pöggstall bull was really intended to be used as a torture instrument or not – it proves, in any case, that the owners were well-acquainted with “humanistic” traditions of torture in antiquity.


IEE Review ◽  
1993 ◽  
Vol 39 (4) ◽  
pp. 146
Author(s):  
Michael V. Worstall
Keyword(s):  

2019 ◽  
Vol 41 (1) ◽  
pp. 39-55
Author(s):  
Takashi Takekoshi

In this paper, we analyse features of the grammatical descriptions in Manchu grammar books from the Qing Dynasty. Manchu grammar books exemplify how Chinese scholars gave Chinese names to grammatical concepts in Manchu such as case, conjugation, and derivation which exist in agglutinating languages but not in isolating languages. A thorough examination reveals that Chinese scholarly understanding of Manchu grammar at the time had attained a high degree of sophistication. We conclude that the reason they did not apply modern grammatical concepts until the end of the 19th century was not a lack of ability but because the object of their grammatical descriptions was Chinese, a typical isolating language.


2019 ◽  
Vol 41 (1) ◽  
pp. 57-77
Author(s):  
Anna Di Toro

The main contribution of Bičurin in the field of Chinese language, the Kitajskaja grammatika (1835), is still quite understudied, even though it represents the first grammar of Chinese written in Russian. Through a rapid overview of some of the early grammars of Chinese written by European authors and the analysis of some sections of the book, in which the Russian sinologist expounds the mechanism of Chinese, the paper dwells on the original ideas on this language developed by the Russian sinologist, inspired both by European and Chinese grammatical traditions. A particular attention is devoted to Bičurin’s concept of “mental modification”, related to the linguistic ideas discussed in Europe in the early 19th century.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document