Apocryphal Texts about Jesus

2020 ◽  
Vol 11 (3) ◽  
pp. 364
Author(s):  
Jörg Frey
Keyword(s):  
Eikon / Imago ◽  
2017 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 185-230
Author(s):  
José María Salvador González

This article seeks to highlight whether and to what extent the medieval iconography of the Dormition of the Virgin reflects the central or peripheral details of three apocryphal texts whose authors are Pseudo-John the Theologian, Archbishop John of Thessaloniki and Pseudo-Joseph of Arimathea. To do this, we will put in direct relation the narrative details of these three apocryphal legends with the characters, gestures, actions and circumstances set forth in the Byzantine and Western representations of this iconographic motif over the 10 th -12 th centuries.


2008 ◽  
Vol 62 (1) ◽  
pp. 45-63
Author(s):  
Tobias Nicklas

The article deals with the relationship between Christian apocryphal texts and hagiographic texts. It starts with theoretical considerations about the meaning of text interpretation. Their result is that it should not be asked whether a text is ‘apocryphal’ or ‘hagiographic’, but whether it can be interpreted ‘reasonably’ as apocryphal or hagiographic literature. Thus, one and the same text can be understood reasonably from one point of view as apocryphal, and from another point of view as hagiographic. Those theoretical thoughts are illustrated with the analysis of the figure of ‘Veronica’ in the Acts of Pilate, the so called Mors Pilati, as well as in the Sixth Station of the Cross.


Author(s):  
Linden Bicket

This chapter investigates Brown’s engagement with Mariology in three ways. First, the chapter discusses Brown’s creative use of the Virgin Mary’s various iconographical depictions and cults, in order to restore her image to Orkney’s landscape. The chapter examines Brown’s ‘apocryphal’ texts, which reveal that he was more politically-engaged than is often thought. Last, this chapter provides a new reading of enculturation in Time in a Red Coat (1984), the novel that represents the high point of Brown’s Marian corpus.


Author(s):  
Jost Gippert

Within the 1500 years of Georgian literacy, Jewish literature of the Second Temple period is represented by biblical apocrypha and pseudepigrapha as well as a translation of Josephus’s Antiquitates. Among the former, it is especially the ancient versions of Wisdom, Sirach, and the Apocalypsis of Ezra (IV Ezra), preserved in the Oshki-Bible of 978 CE, that deserve special interest. Beyond, the Georgian tradition is comparatively rich in apocryphal texts that are related to Genesis, including two versions of the Vita Adae and various adaptations of the Caverna Thesaurorum. Whereas some of these texts are of noteworthy age (eleventh to fifteenth centuries) and based on Greek or Armenian models, some others such as the Historia de Melchisedech are late translations from Russian (eighteenth to nineteenth centuries). Josephus’s Antiquitates were mostly translated from Greek by the Hellenizing school of Gelati (eleventh to twelfth centuries); chapters 16 to 20 were added in the nineteenth century on a Russian basis.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document