Dvojjazyčné prekladové ekvivalenty z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Keyword(s):
Nous présentons une base de données de type dictionnaire d'équivalents français-slovaque extraits d'un corpus parallèle slovaque-français aligné sur les phrases et les mots. Dans cet article nous abordons la structure de base du corpus, composé d'un sous-corpus de textes de fiction et d'un sous-corpus de textes administratifs et techniques et la méthode d'extraction et d'élagage des équivalents de traduction bilingues. La base de données est accessible sur le portail des dictionnaires de l'Institut Ľ. Štúr (Institute of Linguistics) et offre de riches possibilités d'interrogation et de visualisation des équivalents de traduction courts alignés sur les mots.
Keyword(s):
Keyword(s):
Keyword(s):
Keyword(s):