scholarly journals Mil Homeros e mais um: Borges e a literatura grega

2015 ◽  
Vol 17 ◽  
pp. 129
Author(s):  
Tereza Virgínia Ribeiro Barbosa

O artigo trata de uma leitura pessoal e “classicista” de algumas conferências de Jorge Luis Borges e do conto Tlön, Uqbar, Orbis Tertius. Pretendemos mostrar a importância dos poemas homéricos para uma nova direção interpretativa. Examinamos passagens do texto e propomos quatro analogias genéricas: Ashe/Schliemann; Uqbar/Baruch/Spinoza; Tlön/Troia e, finalmente, a obra de Thomas Browne, Urn burial (1893), e o último canto da Ilíada de Homero.

2015 ◽  
Vol 17 (1) ◽  
pp. 129-137
Author(s):  
Tereza Virgínia Ribeiro Barbosa

Resumo: O artigo trata de uma leitura pessoal e “classicista” de algumas conferências de Jorge Luis Borges e do conto Tlön, Uqbar, Orbis Tertius. Pretendemos mostrar a importância dos poemas homéricos para uma nova direção interpretativa. Examinamos passagens do texto e propomos quatro analogias genéricas: Ashe/Schliemann; Uqbar/Baruch/Spinoza; Tlön/Troia e, finalmente, a obra de Thomas Browne, Urn burial (1893), e o último canto da Ilíada de Homero.Palavras-chave: Borges; metáfora; analogia; história; ficção; literatura grega; Tlön; Troia.Abstract: This paper deals with a particular reading – a classicist’s point of view – of some Jorge Luis Borges’ conferences about literature and of the tale Tlön, Uqbar, orbis tertius. We intend to show the importance of the Homeric poems for a new direction of interpretation. We examine passages in the text and propose four general analogies: Ashe/Schliemann; Uqbar/ Baruch/Spinoza; Tlön/Troia and the Thomas Browne’s Urn burial (1893) and last book of the Iliad of Homer.Keywords: Borges; metaphor; analogy; history; fiction; Greek literature; Tlön; Troy.


2018 ◽  
pp. 281-293
Author(s):  
Andrés Lema

Tanto le debo a Lelio Fernández . . . La enumeración incompleta de esa deuda me lleva a mis años de filosofía en Cali, Colombia, de 1985 a 1989. En sus clases, gracias al placer por la lectura en detalle, Lelio contagiaba con la emoción de querer entender; lograba conectarnos con la historia de la cultura sin desplegar ninguna ayuda “audio-visual”; transmitía su deseo de estar siempre saboreando las obras de Baruch Spinoza (1632‒1677) y de Jorge Luis Borges (1899‒1986); se limitaba a sentarse detrás de un escritorio en los salones de clase, hablando bajo y con precisión y con emoción contenida; era necesario llegar casi dos horas antes a ese salón de clase en la Universidad del Valle para no estar obligado a medio-escuchar sus pensamientos en el corredor; me ayudó en la traducción de los apartes en latín, y aún no publicados en castellano, que Umberto Eco (1932‒2016) incluyó en El nombre de la rosa; y tradujo al castellano, con Jean-Paul Margot, el Breve tratado de la reforma del entendimiento también de Spinoza.


2015 ◽  
Vol 1 (3) ◽  
pp. 509-516
Author(s):  
SHANE MAXWELL WILKINS

ABSTRACT:Some time ago I wrote a paper about conceivability and knowledge. An anonymous referee rejected it on the grounds that the result had already been established in a short story by Jorge Luis Borges. Intrigued, I looked for the story but found no mention of it in Louis and Ziche's extensive bibliography. I spent months consulting archives and electronic records to no avail. I had begun to doubt whether the story even existed when I had the curious good luck to encounter Sir Thomas Browne of Pembroke College, Oxford, who assured me of the piece's authenticity and introduced me to Brother Christian Rosenkreuz of Invisible College who in turn generously put me into correspondence with Borges himself. The literary defects in what follows reflect not a diminution of Borges's undoubted power as a storyteller, but merely my limited ability as an amateur translator. Whatever the translation's literary faults may be, I hope the story's philosophical interest—i.e., an argument that ideal conceivers have higher-order knowledge of necessary truths—remains. [Trans.]


2017 ◽  
Vol 26 (1) ◽  
pp. 53-68
Author(s):  
Mark Byron

Scholarly research over the last twenty years has marked a profound shift in the understanding of Beckett's sources, his methods of composition, and his attitudes towards citation and allusion in manuscript documents and published texts. Such landmark studies as James Knowlson's biography, Damned to Fame (1996), and John Pilling's edition of the Dream Notebook (1999), and the availability of primary documents such as Beckett's reading notes at Reading and Trinity libraries, opened the way for a generation of work rethinking Beckett's textual habitus. Given this profound reappraisal of Beckett's material processes of composition, this paper seeks to show that Beckett's late prose work, Worstward Ho, represents a profound mediation on writing, self-citation, and habits of allusion to the literary canon. In its epic gestures, it reorients the heavenly aspiration of Dante's Commedia earthwards, invoking instead the language of agriculture, geology and masonry in the process of creating and decreating its imaginative space. Beckett's earthy epic invokes and erodes the first principles of narrative by way of philology as well as by means of deft reference to literary texts and images preoccupied with land, farming, and geological formations. This process is described in the word corrasion, a geological term referring to the erosion of rock by various forms of water, ice, snow and moraine. Textual excursions into philology in Worstward Ho also unearth the strata comprising Beckett's corpus (in particular Imagination Dead Imagine, The Lost Ones, and Ill Seen Ill Said), as well as the rock or canon upon which his own literary production is built. A close reading of Worstward Ho turns up a number of shrewd allusions to the King James Bible and Thomas Browne, as one might expect, but also perhaps surprisingly sustained affinities with the literary sensibilities of Alexander Pope and the poetry of S. T. Coleridge. The more one digs, the more Beckett's ‘little epic’ seems to become one of earthworks, bits of pipe, and masonry, a site and record of literary sedimentation.


2018 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 5-10
Author(s):  
Eduardo Herrera
Keyword(s):  

revistapuce ◽  
2016 ◽  
Author(s):  
Inés Del Pino Martínez

El ensayo trata sobre dos textos que trabajan la historia urbana de Bue­nos Aires: La grilla y el parque escrito por Adrián Gorelik y El Buenos Aires de Borges de Carlos Alberto Zito. El primero analiza la ciudad desde la historia urbana y la cultura y el segundo reflexiona desde su propia experiencia el Buenos Aires que reinventó Borges, la ciudad en la cual na­ció y vivió y a la que siempre se refirió con afecto. El examen de los textos sugiere que el investigador académico, sensible al mensaje del lenguaje literario, puede traducirlo en la clave de la disciplina que trata sobre la historia y el espacio urbano y elaborar un concepto apropiado para la identidad de barrio en el Buenos Aires del primer tercio del siglo XX.


Équivalences ◽  
2003 ◽  
Vol 30 (1) ◽  
pp. 93-104
Author(s):  
Robin Lefere
Keyword(s):  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document