Immersive Virtual Reality for Training and Decision Making: Preliminary Results of Experiments Performed With a Plant Simulator

2014 ◽  
Vol 6 (04) ◽  
pp. 165-172 ◽  
Author(s):  
Simone Colombo ◽  
Salman Nazir ◽  
Davide Manca
2019 ◽  
Vol 111 ◽  
pp. 271-286 ◽  
Author(s):  
Johannes Leder ◽  
Tina Horlitz ◽  
Patrick Puschmann ◽  
Volker Wittstock ◽  
Astrid Schütz

2020 ◽  
Vol 23 (12) ◽  
pp. 846-853
Author(s):  
Ivan Moser ◽  
Sandra Chiquet ◽  
Sebastian K. Strahm ◽  
Fred W. Mast ◽  
Per Bergamin

2018 ◽  
Vol 14 (05) ◽  
pp. 225 ◽  
Author(s):  
Fábio Matoseiro Dinis ◽  
João Poças Martins ◽  
Bárbara Rangel Carvalho ◽  
Ana Sofia Guimarães

<p class="0abstractCxSpFirst">The application of immersive Virtual Reality (VR) interfaces has shown favourable results for Engineering Education. In fact, VR interfaces provide new practises for improvising transferability of knowledge and communication amongst users, thus disclosing new tools for decision making, planning, project review and multidisciplinary cooperation.</p><p class="0abstractCxSpLast">The present work comprises a description of an immersive VR interface developed under the scope of Civil Engineering and an ongoing educational programme, Educational Lab - Big Machine. The project intends primarily, to disseminate Civil Engineering amongst pre-university students, simultaneously providing new tools for enhancing students’ motivation and decreasing early school leaving.</p>The VR interface is available online and can be tested anywhere as long as the minimum requirements are met.


Fachsprache ◽  
2017 ◽  
Vol 32 (3-4) ◽  
pp. 100-121
Author(s):  
Friederike Prassl

This article focuses on the decision-making processes involved in research and knowledge integration in translation processes. First, the relevance of decision taking intranslation is discussed. Second, the psychology of decision making as seen by Jungermann et al. (2005) is introduced, who propose a categorization of decision-making processes intofour types: “routinized”, “stereotype”, “reflected” and “constructed”. This classification is then applied to the translations by five professional translators and five novices of five segments occurring in a popular-science text. The analysis reveals that the decision-making types are distributed differently among students and professional translators, which also has to be seen against the background of whether the decisions made were successful or not. The preliminary results of this study show that students resort to reflected decisions in most cases, but with a low success rate. Professionals achieve a higher success rate when making reflected decisions. As expected, they also make more routinized decisions than students. The professionals’ success rates improve with increasing cognitive involvement, while their failure rates are relatively high when making routinized decisions, an aspect worthwhile considering in translation didactics.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document