WILLIAM CARLOS WILLIAMS

2021 ◽  
pp. 215-216
Author(s):  
Robert Carlton Brown

This is the much-anticipated new edition of the important volume of avant-garde writing, Readies for Bob Brown's Machine. The original collection of Readies was published by Brown’s Roving Eye Press in 1931. Despite including works by leading modernist writers including Gertrude Stein, Ezra Pound, William Carlos Williams, Kay Boyle, F.T. Marinetti, and 35 other writers and artists, this volume has never been re-issued. Like the ‘talkies’ in cinema, Brown’s machine and the ‘readies’ medium he created for it proposed to revolutionise reading with technology by scrolling texts across a viewing screen. Apart from its importance to modernism, Brown’s research on reading seems remarkably prescient in light of text messaging, e-books, and internet media ecologies. Brown’s designs for a modernist style of reading, which emphasised speed, movement, and immediacy, required a complete re-design of reading and writing technology. Complete with a new Preface by Eric White and a new Introduction and a separate chapter on the contributors by Craig Saper, this critical facsimile edition restores to public attention the extraordinary experiments of writing readies for a reading machine.


2016 ◽  
Vol 46 (1) ◽  
pp. 105-118
Author(s):  
Romana Huk

What has lyric to do with any radical phenomenology's choreography? Maurice Scully in Several Dances asks that question, as he has for years now, alongside other poets of Ireland's avant-garde whose ‘distinguishing (not inhibiting) feature’, as Sarah Bennett writes (acknowledging the work of Alex Davis and Eric Falci before her) is that in it ‘the lyric subject persists’ – in tandem with, this essay argues, what she names ‘an interest in perception … [which] is perhaps the most compelling commonality in these poets' work’. What distinguishes Scully's from the lyric phenomenology of American poets from William Carlos Williams (invoked throughout the volume) to George Oppen (also invoked) is that he queries existentialism's ‘singular’ approach to phenomena, achieved as Heidegger thought through the phenomenological ‘bracketing’ of individual (and communal) preconceptions from the perception of things. Cosmic – even theological – speculation enters in as Scully's poems move out past both self-centered lyric and twentieth-century cancellations of all preconceptions in the ‘limit-thinking’ and being-toward-death that phenomenology proposed for seeing past the self. Yet Scully works with mortality always in his sights too as he sings ‘the Huuuman / Limit-at-tation Blues’ (p.118) and, more vertiginously, considers both the undelimitability and the fragility of us.


Author(s):  
Harris Feinsod

This chapter introduces the unlikely roles poets played at the center of hemispheric cultural diplomacy initiatives in 1938–1945, the years when Good Neighbor diplomacy was motivated by a broad antifascist coalition. The chapter discusses major diplomat-poets like William Carlos Williams, Pablo Neruda, Archibald MacLeish, and Langston Hughes, and compares these writers to Puerto Rican poet Julia de Burgos, Ecuadorian Consul General Jorge Carrera Andrade, soldier-poet Lysander Kemp, and others who coalesced around the anthologies, translations, and congresses of Good Neighbor initiatives. Borrowing metaphors of bridging and broadcasting from new infrastructures of hemispheric modernization, and invoking strategies of apostrophic address to an impossibly large hemispheric public, Good Neighbor poetry promoted Popular Front antifascism, but also enabled advocates of decolonial politics, racial democracy, and international feminism.


Author(s):  
Matylda Figlerowicz ◽  
Doris Sommer

Latinx writers cross boundaries between languages, renovating the experience both of language and of literature. This article takes up the invitations of several creative/disruptive artists: Víctor Hernández Cruz, Guillermo Cabrera Infante, Ana Lydia Vega, William Carlos Williams, Gloria Anzaldúa, and Tino Villanueva. The analysis shows how bilingualism transforms rhetorical figures and affective structures, arguing that metonymy—understood as contiguity and as desire—is a predominant figure of bilingualism: a figure of almost arbitrary coincidence, an unintended intimacy that writers exploit. Through rhetorical and affective gestures, bilingualism alters genre conventions and opens a new space for aesthetic pleasure and political discussion, which requires and forms an alert audience with new ways of reading. The essay traces the visions of future (and its fantasies) and of past (and its memories) from the perspective of bilingualism, showing how operating between languages allows for new ways of constructing knowledge.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document