scholarly journals The foration of signs in the litature of children by Mohammed Muwafaq selima: تشكيل العلامات في أدب الأطفال عند محمد موفق سليمة

Author(s):  
Sheikah Saoud Majid

This study points out the structure signs in children's literature by Mohammed Mowafaq Salima and is divided into preface and two large parts. The preface deals with the signs and the children's literature، then introduces the writer and children's literature according to him. Then comes the first chapter which is entitled The first signs from (3- 7 years) in two subjects، the first one studies the language; the word، and the simple sentence. While the second subject deals with the image and includes the image function، the solidarity of the word and the image. The second chapter deals with signs and language، and includes two sections: the language which begins by studying syntax، and style with its characteristics. Followed by the second section which studies the structure of the sign and includes directly، and symbol. The research concludes with the third chapter، which deals with composite marks from (8- 12 years). It also includes two sections. The first section deals with the narration and the sign to study the structure of storytelling، personality، events، time، and place. The second section examines the theater and the sign in drama structure، conflict، drama character، time، and dramatic space. The conclusion then presents the results and recommendations.

2009 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
pp. 177-191
Author(s):  
Clare Bradford

This article takes as its starting-point the responsiveness of children's literature to socio-political events, considering how contemporary anxieties about relationships between Muslim and Christian individuals and cultures inform three historical novels set in the period of the Third Crusade (1189–92): Karleen Bradford's Lionheart's Scribe (1999), K. M. Grant's Blood Red Horse (2004), and Elizabeth Laird's Crusade (2008). In these novels, encounters between young Christian and Muslim protagonists are represented through language and representational modes which owe a good deal to the habits of thought and expression which typify orientalist discourses in Western fiction. In effect, the novels produce two versions of medievalism: a Muslim medieval world which is irretrievably pre-modern, locked into rigid practices and beliefs against which individuals are powerless; and a Christian medieval world which offers individuals the possibility of progressing to an enhanced state of personal fulfilment. The article argues that the narratives of all three novels incorporate particularly telling moments when Christian protagonists return to England, regretfully leaving Muslim friends. The impossibility of enduring friendships between Muslims and Christians is based on the novels’ assumptions about the incommensurability of cultures and religions; specifically, that there exists an unbridgeable gulf between Islam and Christianity.


2017 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 113
Author(s):  
Johannes Remy

In 1863, the Russian imperial government decreed restrictions on book publishing in Ukrainian. The restrictions were then revised and were endorsed on several later occasions. They banned nonfiction literature directed at common people, children’s literature, and translations from Russian. The restrictions were in force until the all-Russian revolution in 1905, although they were formally repealed only in 1907. This article discusses the books the censors authorized for publication despite the fact that their publication violated the restrictions on Ukrainian publishing. In the years 1863-1904, 125 such books were published in all. Most of them appeared during three periods: 1874-76, 1882-83 and 1896-1904. In the first period, most books were permitted by a corrupt censor in Kyiv who received bribes from the local Hromada, a Ukrainian society. In the second period, minor concessions to Ukrainian publishers were deemed politically expedient. In the third period, the censors took the general usefulness of the book into account; if they deemed the book useful, they permitted it even though its publication violated the restrictions. Ukrainian activists used these opportunities because they facilitated popular enlightenment in the Ukrainian national spirit through book publishing.


Author(s):  
Clare Bradford ◽  
Kerry Mallan ◽  
John Stephens ◽  
Robyn McCallum

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document