РАДОВИ ФИЛОЗОФСКОГ ФАКУЛТЕТА - ФИЛОЛОШКЕ НАУКЕ
Latest Publications


TOTAL DOCUMENTS

52
(FIVE YEARS 38)

H-INDEX

0
(FIVE YEARS 0)

Published By National And University Library Of The Republic Of Srpska

2232-8343, 1512-5858

Author(s):  
Љиљана Ж. Чекић

Конзистентна историјска анализа функционисања по- зоришта у специфичном временском оквиру умногоме олакшава и убрзава разумијевање начина функционисања буџетске позоришне куће. Утицај политичких кретања на позоришни репертоар уочљивији је у вријеме диктатуре. У овом раду биће анализиран утицај владајуће идеологије на театарски рад, на примјеру Народног позоришта Врбаске ба- новине2, од његовог оснивања 1930. године до 1934. године, када се завршава живот и владавина Александра I Карађорђевића3. Период од увођења Шестојануарске дикта- туре 1929. до убиства Краља, 9. октобра 1934. године, пред- ставља један од најригиднијих мирнодопских режима дваде- сетог вијека на простору западног Балкана. Анализом утицаја политичког стања на репертоарску политику, али и на цјелокупан механизам позоришног организма, биће дат одговор на питањa колико и како државна политика утиче на репертоарску.


Author(s):  
Драгана М. Марковић

У раду се говори о именицама које имају значење nomina agentis у староруском и савременом српском језику. Именице ове творбене категорије ексцерпиране су из Пове- сти временных лет (Повијести минулих љета). За циљ рада поставили смо анализу деривационих средстава именица ка- тегорије nomina agentis и њихове продуктивности у старору- ском и српском језику. У раду се обраћа пажња и на лексичко-семантички аспект појединих именица.


Author(s):  
Соња С. Каурин

Аутор у теоријском дијелу рада дефинише компоненте методолошке оспособљености наставника, а то су општа методолошка оспособљеност, методолошке компе- тенције и методолошка култура. Такође, укратко су пред- стављена социометријска истраживања и значај њихове при- мјене у наставном раду. Циљ истраживања је испитивање процјене методолошке оспособљености наставника за при- мјену социометријских истраживања. Истраживање је реализовано на узорку од 111 наставника. У раду су презентовани резултати процјене методолошке оспособљености наставника и њене повезаности са ре- зултатима постигнутим на тесту знања из социометрије, као и повезаност процјене методолошке оспособљености настав- ника и резултата постигнутих на тесту знања из социоме- трије са мишљењем наставника о значају социометрије за побољшање интерперсоналних односа у одјељењу. Налази указују да наставници који су позитивно процјењивали своју методолошку оспособљеност, постижу и боље резултате на тесту знања из социометрије. Осим наведеног, резултати истраживања показују да се није посветило довољно пажње социометријским истраживањима, па имамо ситуације да их наставници скоро и не примјењују за рјешавање проблема интерперсоналних односа у одјељењу. Постоји велики раскорак између очекивања времена у коме се налазимо, с једне стране, и стварне методолошке оспособљености, са друге стране. Знања из методологије су просјечна, те је потребно направити низ корака ка јачој методолошкој усмјерености.


Author(s):  
Minja S. Radonja ◽  
Svetlana S. Vuksanovic

Predmet ovog rada jeste analiza žargonizama u srpskom i engleskom jeziku. Ovo međujezičko kontrastivno istraživanje imalo je za cilj da utvrdi formalnu i semantičku realizaciju pre- vodnih ekvivalenata žargonizama u jeziku cilju. Korpus čini 240 primjera žargonizama pronađenih u 6 filmova. U polaznom jeziku smo pronašli realizacije žargonizama na nivou morfeme, riječi, sintagmatske i prijedloško-padežne konstrukcije, te re- čenice. U okviru navedenih kategorija, klasifikovali smo i stati- stički obradili sve prevodne ekvivalente u jeziku cilju, krećući se od najmanje do najviše strukturne jedinice. Analiza seman- tičkog aspekta prevodnih ekvivalenata žargonizama nudi slje- deće kategorije: (i) žargonizam preveden žargonizmom, (ii) žargonizam preveden neutralnom riječju, (iii) djelimično pre- neseno značenje i (iv) nulta ekvivalencija. Analiza je pokazala da je preko 80% žargonizama u svim kategorijama prevedeno istom strukturnom jedinicom, što svjedoči o sličnosti ova dva jezika u pogledu forme. Takođe, 45,42% primjera u kojima je žargonizam preveden žargonizmom jesu samo dobar pokazatelj da značajan broj adekvatnih žargonskih prevodilačkih rješenja postoji i u jeziku cilju. Prema tome, formalno-semantičkom analizom došli smo do zaključka da u datom korpusu ne ostoje velike razlike kada su u pitanju žargonizmi.


Author(s):  
Раде Г. Симовић

Драма Републике Српске заокружује тридесет година постојања, нагнута над сталном опасношћу егзистенције опстанка. С једне стране, суочена је са прећутним утапањем у „босански идентитет“, а са друге, маргинализована у очима српских културних и политичких елита. То се посебно од- носи на огранак ратне, политичке сатире, чији су зачетници Ненад Тадић и Давор Миличевић. Намјера је нашег рада да њихове комедије изнова учинимо видљивим и понудимо по- зоришној сцени Босне и Херцеговине, не само из наведених разлога већ, прије свих, њихове умјетничке вриједности која не „тамни“ ни послије толико година.


Author(s):  
Слободан М. Јовић

У анализи се полази од поставки имплицитне педагогије, чија је суштина у проширењу педагошког домена на области културе и умјетности. Разматран је поступак физич- ког кажњавања васпитаника у српској поезији за дјецу у пе- риоду од Јована Јовановића Змаја до савремених српских пјесника за дјецу. Васпитни поступак физичког кажњавања дјетета у српској поезији за дјецу сагледаван је кроз три мање цјелине: физичко кажњавање у породици, физичко кажњавање у школи и физичко кажњавање у друштвеној за- једници. У значајном броју поетских текстова аутора разли- читих генерација заступљена је тема физичког кажњавања дјеце. То указује на патријархалну утемељеност наше кул- туре, на надређени положај одраслог и подређени положај дјетета.


Author(s):  
Isidora M. ́Wattles ◽  
Biljana B. Radić-Bojanić ◽  
Isidora M. Wattles

The aim of the paper is to analyze English language students’ translations of adjectival compounds and examine various linguistic choices, given the structural differences between English and Serbian. The research relies on a students’ corpus compiled at the University of East Sarajevo and observes the students’ translations of three texts from English into Serbian. A total of nine adjectival compounds with a similar morphological structure was excerpted (brick-faced, hand-carved, pint-sized, real-life, self-conscious, self-possessed, self-reliant, small-featured, tree-lined). Their translations might prove to be problematic for various reasons such as lack of translation equivalents, culture-specific lexemes, or differences in structural characteristics of the two languages. The paper thus provides the morphological and semantic analyses of the source vocabulary, lists the offered translations, and categorizes the adequacy of translation in the target language. Some pedagogical implications are offered in the conclusion.


Author(s):  
Бојан Ђ. Крунић

Боља прошлост (измишљање традиције и нови идентитети) наслов је књиге која се састоји од седам научних прилога различитих аутора, који на егзактним примјерима указују на присутне ретрогра- дивне процесе у савременом друштву, који се испољавају кроз све израженију тежњу за неистином уобличеној у псеудонауци.


Author(s):  
Урош Д. Микетић

Рад указује на развој југословенске идеје на терито- рији данашње Хрватске 1835–1918. Заснован је, превас- ходно, на критичкој анализи штампе хрватске провенијен- ције у датом периоду, тачније чланака у којима се помиње Косово. Оно се више посматра као митски (историјски) сим- бол јужнословенских народа него што се, пак, анализирају и тумаче историјски догађаји на том подручју кроз прошлост. То и не чуди ако имамо у виду актуелност југословенске иде- је на просторима данашње Хрватске кроз XIX век и прве де- ценије наредног. Након 1918. Косово убрзано нестаје из ви- докруга хрватске штампе, која се у новим политичким окол- ностима фокусирала на српско-хрватски сукоб, а, сходно томе, југословенска идеја није више деловала привлачно као раније.


Author(s):  
Драга В. Мастиловић

Универзитет у Сарајеву Републике Српске или Уни- верзитет у Источном Сарајеву, како се данас назива, рађао се, стасавао и развијао упоредо с Републиком Српском, и то као једна од њених најзначајнијих институција. Његово фор- мирање било је условљено изласком из Сарајева више сто- тина универзитетских професора и неколико хиљада студе- ната српске националности, након избијања ратних сукоба 1992. године, а који су свој рад и образовање жељели да наставе у Републици Српској и поред ратних услова. Универ- зитет у Сарајеву Републике Српске настао је одлуком о издвајању из дотадашњег Универзитета у Сарајеву, коју је до- нијела Народна скупштина Републике Српске 1992. године. Услиједио је мукотрпан процес организовања факултета и покретања наставе у најтежим могућим, ратним условима, у објектима који су неријетко били веома близу линије фронта и изложени непријатељској артиљеријској пјешадијској ватри. Ипак, у таквим, скоро немогућим условима, Универ- зитет у Сарајеву Републике Српске опстао je и заживио.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document