Semitic Languages and Cultures - Studies in Semitic Vocalisation and Reading Traditions
Latest Publications


TOTAL DOCUMENTS

17
(FIVE YEARS 17)

H-INDEX

0
(FIVE YEARS 0)

Published By Open Book Publishers

9781783749355, 9781783749362, 9781783749379

Author(s):  
Estara Arrant

Estara Arrant examines categories of Torah codices from the Cairo Genizah that have not been afforded sufficient scholarly attention, namely ‘near-model’ codices, a term coined by Arrant. The study analyses almost three hundred fragments by means of a methodology based on statistical analysis. The study shows how statistical methods can be employed to reveal sub-types of Torah fragments that share linguistic and codicological features.


Author(s):  
Kim Phillips

In his paper Kim Phillips focuses on shewa signs that are pronounced as vocalic according to the Masoretic treatises in contexts where they would normally be expected to be silent. He examines how such shewas are represented by the scribe Samuel ben Jacob, who produced the Leningrad Codex and various other codices. The examination reveals that the scribe strove for graphic economy and was not completely consistent in the strategies that he adopted to represent the vocalic nature of the shewa in these contexts across the various manuscripts.


Author(s):  
Dorota Molin

Dorota Molin’s article highlights the importance of the incantation bowls in Jewish Babylonian Aramaic from the sixth–seventh centuries CE for the study of the pre-Masoretic Babylonian reading tradition of Biblical Hebrew. Biblical quotations within these bowls constitute the only direct documentation of Biblical Hebrew from Babylonia at that time. The phonetic spelling of the quotations provides much information about their pronunciation. In a series of case studies Molin shows that the pronunciation of the quotations corresponds closely to the medieval Babylonian reading tradition. She also demonstrates that they reflect interference from the Aramaic vernacular, manifested especially in weakening of the guttural consonants, and that the writers drew from an oral tradition of the Hebrew Bible.


Author(s):  
Élodie Attia
Keyword(s):  

Élodie Attia examines the question of the relationship between early Ashkenazic Bible manuscripts and the Tiberian tradition as recorded in the earliest Tiberian manuscripts, especially the Leningrad Codex and the Damascus Pentateuch. The main Ashkenazic manuscript chosen for the study is Vat. Ebr. 14. The study challenges an earlier claim by Pérez Castro that early Ashkenazic Bible manuscripts were far removed from the Tiberian tradition in comparison with Sephardic manuscripts. Attia shows that by enlarging the corpus of Tiberian manuscripts and by including Ashkenazic manuscripts earlier than those previously studied, the relations between the two corpora appear more complex than has hitherto been believed.


Author(s):  
Aaron D. Hornkohl

Aaron Hornkohl examines two features in the Tiberian reading tradition of Biblical Hebrew, namely the qal construct infinitive and the 3ms possessive suffix that is attached to plural nouns and some prepositions. The article argues that although the vocalisation in both cases is secondary relative to what is represented by the consonantal text, it is not artificial and post-biblical, but rather a relatively ancient product of the real language situation of an earlier period, namely, the Second Temple Period, if not earlier. The view that the vocalisation has such historical depth and is the result of natural linguistic development is often dismissed by biblical scholars. By examining the distribution of forms within the Tiberian Masoretic version of the Hebrew Bible and in extra-biblical sources, especially the Dead Sea Scrolls and First Temple period epigraphy, Hornkohl convincingly demonstrates that the incongruity between the vocalisation and the consonantal text is earlier than Rabbinic Hebrew (second–third centuries CE).


Author(s):  
José Martínez Delgado

José Martínez Delgado presents a detailed overview of the different models for explaining the metric system of Andalusi Hebrew poetry. The author focuses on four models, which are found in various historical documents and scholarly studies.


Author(s):  
Geoffrey Khan

Geoffrey Khan looks at imperfect performances of the prestigious Tiberian pronunciation tradition that are reflected in medieval Bible manuscripts. He proposes explanatory models for the development of such imperfect performances. Three factors are identified: interference of a less prestigious substrate, which he identifies as the Hebrew component of Jewish vernacular Arabic; hypercorrections; and varying degrees of acquisition of the Tiberian tradition. Khan describes these various phenomena and concludes that the imperfect performances must be datable to a period when the Tiberian pronunciation tradition was still alive and was familiar, though not perfectly, to the scribes.


Author(s):  
Benjamin Outhwaite

Benjamin Outhwaite examines how deviations from the standard Tiberian tradition found in ‘Common Bibles’ from the Cairo Genizah reveal the way Biblical Hebrew was pronounced by those who produced the manuscripts. Common Bibles have to date been studied far less than other biblical manuscripts from the Cairo Genizah. The study examines five fragments. It illustrates numerous deviations in notation from the standard conventions of Tiberian vocalisation and also many features that reflect a pronunciation different from that of the standard Tiberian tradition.


Author(s):  
Vincent DeCaen ◽  
B. Elan Dresher

Vincent DeCaen and Elan Dresher investigate the reasons that pausal forms in Tiberian Hebrew, which are expected to occur at the end of ‘intonational phrases’, at times appear where Tiberian accents are conjunctive rather than disjunctive. They challenge an earlier opinion that such mismatches represent different traditions or stages of interpreting the biblical text, maintaining instead that these mismatches are due to limitations inherent in the Tiberian system of accents.


Author(s):  
Peter Myers

Peter Myers seeks to shed light on the guttural consonants of Biblical Hebrew underlying transcriptions into Greek in 2 Esdras, the Greek translation of Ezra-Nehemiah in the Septuagint. The article goes about this by examining the vowels that are used where the underlying Hebrew pronunciation would be expected to have a guttural. Myers finds a degree of systematicity in the use of specific Greek vowels for specific Hebrew guttural consonants. The examination also corroborates earlier hypotheses regarding the loss of the velar fricatives /*ḫ/ and /*ġ/ in Hebrew by the time of the writing of Septuagint Ezra-Nehemiah.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document