Abstract
Background: We aimed to devise a methodology on developing and implementing guidelines for culturally adapting any cognitive test. We demonstrated this through developing guidelines for culturally adapting the Addenbrooke’s Cognitive Examination Version III (ACE-III) and utilising them to develop an ACE-III Urdu for a British South Asian population. Methods: We had a several stage qualitative study. We collated information from our systematic review on the translation and cultural adaptation of the ACE-III and its predecessors, and feedback from previous adaptors of the ACE-III to identify steps for cultural adaptation. We formatted these into question-by-question guidelines. These guidelines were used with feedback from focus groups with cognitively healthy older British South Asians and a consensus meeting with relevant experts, to develop an ACE-III Urdu. Results: Our systematic review found 32 adaptations and we received feedback from seven adaptors to develop guidelines for culturally adapting the ACE-III. Through the use of these guidelines, two focus groups with 12 participants, and a consensus meeting of two psychiatrists with a South Asian background and familiarity with cognitive assessments and cultural adaptation, the ACE-III Urdu was developed. Conclusions: We developed a set of guidelines for culturally adapting the ACE-III that can be used by future adapters for their own language or cultural context. We demonstrated how guidelines on cultural adaptation can be developed for any cognitive test and how they can be used to culturally adapt the measure.