Critical aspects of the forward and inverse problems in electrocardiography

Author(s):  
Yoram Rudy
Author(s):  
S.I. Kabanikhin ◽  
◽  
O.I. Krivorotko ◽  
D.V. Ermolenko ◽  
V.N. Kashtanova ◽  
...  
Keyword(s):  

Author(s):  
S.I. Kabanikhin ◽  
O.I. Krivorotko ◽  
D.V. Ermolenko ◽  
V.N. Kashtanova ◽  
V.A. Latyshenko
Keyword(s):  

2013 ◽  
Vol 7 (3) ◽  
pp. 319-329
Author(s):  
Yu-lin Lee

This paper aims to explore the appropriation of Deleuzian literary theory in the Chinese context and its potential for mapping a new global poetics. The purpose of this treatment is thus twofold: first, it will redefine the East–West literary relationship, and second, it will seek a new ethics of life, as endorsed by Deleuze's philosophy of immanence. One finds an affinity between literature and life in Deleuze's philosophy: in short, literature appears as the passage of life and an enterprise of health and thus seeks new possibilities of life, which consists in the invention of a new language and a new people. But what kind of health may such a view provide for a non-Western individual, people, literature and culture? This investigation further appeals to the medium of translation. This paper argues that the act of translation functions as a means of deterritorialisation that displays continuing variations of a language, and through translation, Deleuze's clinical and critical aspects of literature promote a transversal poetics that transcends the binary, oppositional conception of East–West and an immanent ethics of life that overcomes the sentiment of ressentiment.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document