Claudia Bolgia, Rosamond McKitterick, and John Osborne, eds., Rome Across Time and Space, c. 500–1400: Cultural Transmission and the Exchange of Ideas. Cambridge: Cambridge University Press, 2011. Pp. xx, 351; b&w figs. $99. ISBN: 978-0521192170.

Speculum ◽  
2013 ◽  
Vol 88 (1) ◽  
pp. 367-368
2020 ◽  
Vol 63 (5) ◽  
pp. 1079-1106
Author(s):  
SAUL DUBOW

AbstractIn his inaugural lecture, Saul Dubow, Smuts Professor of Commonwealth History at Cambridge University, discusses the modern history of science in South Africa in terms of ‘deep time’ and space, drawing links between developments in astronomy, palaeontology, and Antarctic research. He argues that Jan Smuts's synthetic discussion of South African science in 1925, followed by J. H. Hofmeyr's discussion of the ‘South Africanization’ of science in 1929, has parallels in post-apartheid conceptions of scientific-led nation-building, for example in Thabo Mbeki's elaboration of the ‘African Renaissance’. Yet, whereas the vision of science elaborated by Smuts was geared exclusively to white unity, Mbeki's Africanist vision of South African science was ostensibly more inclusive. The lecture concludes by considering South Africa as one of several middle order countries which have used national science and scientific patriotism to address experiences of colonialism and relations of inequality and to assert their influence in regional contexts.


1957 ◽  
Vol 77 (2) ◽  
pp. 202-204
Author(s):  
John Chadwick

The tragic death of Dr. Michael Ventris in September 1956 has thrust upon me the task of answering the criticisms made by Professor A. J. Beattie of his decipherment of the Minoan Linear B script [JHS lxxvi (1956) pp. 1–17]. Reasons of time and space preclude more than a summary reply; but fortunately almost all his points are covered by our discussion in Documents in Mycenaean Greek (Cambridge University Press, 1956), to which the reader is referred. I judge it necessary, however, to correct some wrong impressions and comment on some of Professor Beattie's methods.The account of the decipherment is tendentious and distorted. The need for brevity prevented a fuller account in Evidence [JHS lxxiii (1953), pp. 84–103]; a more detailed version appears in Documents; but the whole story as it unfolded month by month can still be traced in the duplicated work-notes which Dr. Ventris circulated during the period 1950–52. It should be enough to say that the crucial step of applying phonetic values to the grid was based upon the reasonable hypothesis that certain words found only at Knossos represented the names of important Cretan towns. At that stage the language was still unidentified; it was as the result of the values obtained from the place-names that Dr. Ventris was forced to the conclusion that the language was Greek. This led to the recognition of Greek declensions in the Linear B inflexions, not the other way about.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document