Locative Functions of Simultaneous Perspective Constructions in German Sign Language Narratives

Author(s):  
Pamela M. Perniss
2014 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
Author(s):  
Barbara Hänel-Faulhaber ◽  
Nils Skotara ◽  
Monique Kügow ◽  
Uta Salden ◽  
Davide Bottari ◽  
...  

2019 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 20-40
Author(s):  
Tobias Haug ◽  
Sarah Ebling ◽  
Penny Boyes Braem ◽  
Katja Tissi ◽  
Sandra Sidler-Miserez

2015 ◽  
Vol 20 (2) ◽  
pp. 418-434 ◽  
Author(s):  
EMILY KAUFMANN ◽  
ANDREA M. PHILIPP

In communication, different forms of language combinations are possible for bimodal bilinguals, who use a spoken and a signed language. They can either switch from one language to another (language switching) or produce a word and a sign simultaneously (language blending). The present study examines language control mechanisms in language switching and simultaneous bimodal language production, comparing single-response (German or German Sign Language) and dual-response trials (Blend of the German word and the German Sign Language sign). There were three pure blocks, one for each Target-response (German, German Sign Language, Blend), as well as mixed blocks, in which participants switched between all three Target-responses. We observed language mixing costs, switch costs and dual-response costs. Further, the data pattern showed a specific dual-response advantage for switching into a Blend (i.e., a dual-response trial), indicating the specific nature of a blended response in bimodal bilingual language production.


2019 ◽  
Vol 22 (2) ◽  
pp. 171-209
Author(s):  
Annika Hübl ◽  
Emar Maier ◽  
Markus Steinbach

Abstract There are two main competing views about the nature of sign language role shift within formal semantics today: Quer (2005) and Schlenker (2017a,b), following now standard analyses of indexical shift in spoken languages, analyze it as a so-called ‘monstrous operator’, while Davidson (2015) and Maier (2017), following more traditional and cognitive approaches, analyze it as a form of quotation. Examples of role shift in which some indexicals are shifted and some unshifted pose a prima facie problem for both approaches. In this paper, we propose a pragmatic principle of attraction to regulate the apparent unshifting/unquoting of indexicals in quotational role shift. The analysis is embedded in a systematic empirical investigation of the predictions of the attraction hypothesis for German Sign Language (DGS). Results for the first and second person pronouns (ix 1 and ix 2) support the attraction hypothesis, while results for here are inconclusive.


2018 ◽  
Vol 21 (1) ◽  
pp. 115-136
Author(s):  
Marjorie Herbert

Abstract German Sign Language (DGS) displays variation in the simple plural, the form of which is conditioned by classes of phonological features within the lexicon. As a consequence, the overt realization of the plural marker is restricted to a small set of nouns specified for the appropriate phonological features, while the rest are left bare (Pfau & Steinbach 2005, 2006; Steinbach 2012). Pfau & Steinbach (2005) report a number of ‘alternative pluralization strategies’ available as repairs for this underspecification, including classifier constructions, spatial localization, and number and quantifier phrases. I propose a previously undescribed mechanism for plural marking, the ‘classifier-based plural morpheme’ (CLP), grammaticalized from the classifier system into a morpheme in the grammars of individual DGS signers. Elicitation data show that this morpheme attaches only to nouns which are specified for phonological features that restrict the realization of the canonical plural marker, adding a new option to the range of pluralization strategies available.


2020 ◽  
Vol 37 (3) ◽  
pp. 412-434
Author(s):  
Tobias Haug ◽  
Aaron Olaf Batty ◽  
Martin Venetz ◽  
Christa Notter ◽  
Simone Girard-Groeber ◽  
...  

In this study we seek evidence of validity according to the socio-cognitive framework (Weir, 2005) for a new sentence repetition test (SRT) for young Deaf L1 Swiss German Sign Language (DSGS) users. SRTs have been developed for various purposes for both spoken and sign languages to assess language development in children. In order to address the need for tests to assess the grammatical development of Deaf L1 DSGS users in a school context, we developed an SRT. The test targets young learners aged 6–17 years, and we administered it to 46 Deaf students aged 6.92–17.33 ( M = 11.17) years. In addition to the young learner data, we collected data from Deaf adults ( N = 14) and from a sub-sample of the children ( n = 19) who also took a test of DSGS narrative comprehension, serving as a criterion measure. We analyzed the data with many-facet Rasch modeling, regression analysis, and analysis of covariance. The results show evidence of scoring, criterion, and context validity, suggesting the suitability of the SRT for the intended purpose, and will inform the revision of the test for future use as an instrument to assess the sign language development of Deaf children.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document