The Shakespeare First Folio. Its Bibliographical and Textual History. W. W. Greg

1956 ◽  
Vol 50 (1) ◽  
pp. 88-95
Author(s):  
Karl J. Holzknecht
Keyword(s):  
1956 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 97
Author(s):  
Charlton Hinman ◽  
W. W. Greg
Keyword(s):  

2003 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 43-55 ◽  
Author(s):  
D. Heyward Brock
Keyword(s):  

Author(s):  
Paul Goldin

This book provides an unmatched introduction to eight of the most important works of classical Chinese philosophy—the Analects of Confucius, Mozi, Mencius, Laozi, Zhuangzi, Sunzi, Xunzi, and Han Feizi. The book places these works in rich context that explains the origin and meaning of their compelling ideas. Because none of these classics was written in its current form by the author to whom it is attributed, the book begins by asking, “What are we reading?” and showing that understanding the textual history of the works enriches our appreciation of them. A chapter is devoted to each of the eight works, and the chapters are organized into three sections: “Philosophy of Heaven,” which looks at how the Analects, Mozi, and Mencius discuss, often skeptically, Heaven (tian) as a source of philosophical values; “Philosophy of the Way,” which addresses how Laozi, Zhuangzi, and Sunzi introduce the new concept of the Way (dao) to transcend the older paradigms; and “Two Titans at the End of an Age,” which examines how Xunzi and Han Feizi adapt the best ideas of the earlier thinkers for a coming imperial age. In addition, the book presents explanations of the protean and frequently misunderstood concept of qi—and of a crucial characteristic of Chinese philosophy, nondeductive reasoning. The result is an invaluable account of an endlessly fascinating and influential philosophical tradition.


Author(s):  
Simeon Dekker

AbstractThe ‘diatribe’ is a dialogical mode of exposition, originating in Hellenistic Greek, where the author dramatically performs different voices in a polemical-didactic discourse. The voice of a fictitious opponent is often disambiguated by means of parenthetical verba dicendi, especially φησί(ν). Although diatribal texts were widely translated into Slavic in the Middle Ages, the textual history of the Zlatostruj collection of Chrysostomic homilies especially suits an investigation not only of how Greek ‘diatribal’ verbs were translated, but also how the Slavic verbs were transmitted or developed in different textual traditions. Over time, Slavic redactional activity led to a homogenization of verb forms. The initial variety of the original translation was partly eliminated, and the verb forms "Equation missing" and "Equation missing" became more firmly established as prototypical diatribal formulae. Especially the (increased) use of the 2sg form "Equation missing" has theoretical consequences for the text’s dialogical structure. Thus, an important dialogical component of the diatribe was reinforced in the Zlatostruj’s textual history on Slavic soil.


1995 ◽  
Vol 20 (1) ◽  
pp. 7-18
Author(s):  
Rudolf Weiss

Strife, arguably John Galsworthy's best play, can most fruitfully be studied from four different perspectives: theatre history, textual history, dramatic analysis, and critical reception.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document