11. Writing skills

Legal Skills ◽  
2019 ◽  
pp. 221-252
Author(s):  
Emily Finch ◽  
Stefan Fafinski

This chapter outlines the elements of good written English with particular emphasis on the way that language is used in academic legal writing. It includes sections on language, grammar, and punctuation as well as practical guidance on matters such as selecting quotations and writing in a concise manner so as to keep within the word limit.

2021 ◽  
pp. 236-266
Author(s):  
Emily Finch ◽  
Stefan Fafinski

This chapter outlines the elements of good written English with particular emphasis on the way that language is used in academic legal writing. It includes sections on language, grammar, and punctuation as well as practical guidance on matters such as selecting quotations and writing in a concise manner so as to keep within the word limit.


Author(s):  
Emily Finch ◽  
Stefan Fafinski

This chapter outlines the elements of good written English with particular emphasis on the way that language is used in academic legal writing. It includes sections on language, grammar, and punctuation as well as practical guidance on matters such as selecting quotations and writing in a concise manner so as to keep within the word limit.


2019 ◽  
pp. 118-146
Author(s):  
Emily Finch ◽  
Stefan Fafinski

This chapter discusses the elements of good written English for criminology students, with particular emphasis on the way that language is used in academic writing. It covers the use of appropriate academic language and written style, grammar, and punctuation as well as practical guidance on matters such as producing a flowing line of argument, and selecting quotations. It also contains advice on writing within the word limit.


2019 ◽  
pp. 25-55
Author(s):  
Julian Webb ◽  
Caroline Maughan ◽  
Mike Maughan ◽  
Marcus Keppel-Palmer ◽  
Andrew Boon

This chapter discusses the skills needed for effective legal writing. It focuses on the ‘Plan, Write, Revise’ approach to effective writing; strategies for developing the ability to write plain English; how to vary language and style to suit the needs of readers; and being self-critical and continuing to develop writing skills.


Author(s):  
Kazimierz Gajda

Feliks Koneczny regarded Lucjan Rydel as a talented and hard-working writer. After the stage success of Zaczarowane koło (1899), he was convinced that the author could rival with Stanisław Wyspiański. In his broad review, published in Przegląd Polski, while reflecting a plot scheme of the work, he was at the same time looking for structural justification of action process. He noticed dramatic, linguistic and psychological values of Rydel’s ‘dramatic fairy tale.’ He appreciated Rydel’s writing skills. However, he also expected the type of art which was uniform in terms of genre. Looking into the way in which realistic and symbolic elements were combined with folklore, he discovered the cause of compositional imperfections of Zaczarowane koło, which he analysed deeply and assessed objectively.


Author(s):  
Christopher Williams

AbstractIn many countries in continental Europe the simple present is extensively used in main clauses in legislative texts to express obligation. Several English-speaking legal systems have witnessed an increased usage of the simple present in legal English over the last few decades, largely at the expense of shall. I examine the continuing debate among law scholars and writers of legal drafting manuals over the adoption of the simple present in prescriptive texts in English. I conclude by observing that the decision in some countries to do away with shall would appear to be linked principally to socio-pragmatic factors relating to the way this modal auxiliary is perceived in many parts of the English-speaking world today, that is, as being outdated and smacking of “legalese”, a style of legal writing that plain language exponents have been trying to eliminate.


Fachsprache ◽  
2021 ◽  
Vol 43 (3-4) ◽  
pp. 155-174
Author(s):  
Irina Barczaitis ◽  
Ella Grieshammer

Currently, European universities find themselves in processes of internationalisation. This internationalisation affects the internationality of the student body as well as teaching staff and researchers, the curricula, the way of organising study programmes and the level of academic writing. Writing pedagogy has to consider diverse parameters of (genre) expectations, writing traditions, scientific cultures, the multilingual background of the different players etc. and has to find ways to make students fit for academic writing in internationalised contexts, that is to help them develop multilingual academic writing skills. The International Writing Centre at Goettingen University has established a programme of workshops and writing tutoring named MultiConText that takes these factors into account. This paper explains this programme, and gives teachers of academic writing impulses on how to put into action a writing pedagogy that responds to the needs of multilingual students who write academically in an internationalised context. To illustrate this, three different tasks which foster multilingual academic writing skills will be presented with recommendations on how to implement them in writing classes.


Author(s):  
Julian Webb ◽  
Caroline Maughan ◽  
Mike Maughan ◽  
Marcus Keppel-Palmer ◽  
Andrew Boon

This chapter discusses the skills needed for effective legal writing. It focuses on the ‘Plan, Write, Revise’ approach to effective writing; strategies for developing the ability to write plain English; how to vary language and style to suit the needs of readers; and being self-critical and continuing to develop writing skills.


Author(s):  
Anand Mahanand ◽  

In this paper I would like to report a study I have undertaken to understand whether using parallel texts would be helpful in developing literary appreciation and writing skills of M.A students. I would like to report how I got the idea to use the parallel texts, the way I collected materials and taught them for literary appreciation and writing skills following a bilingual approach. I would also like to share the outcome of my study. A group of ten students participated in the study. The students not only developed in writing skills and literary appreciation but the use of a bilingual approach gave them a sense of pride and confidence that they could use the resources available in their first language in the class and for academic set up at the university level. They were able to write good academic essays with appropriate format and structure. It also prompted them to explore more on the resources they have in their first languages. The paper suggests that such a bilingual approach helps students from rural areas and non-English medium background and who initially experience handicap in their class to cope with their studies.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document