Antisthenes and Allegoresis

2020 ◽  
pp. 361-379
Author(s):  
Mikolaj Domaradzki

“Antisthenes and Allegoresis” examines the question of Antisthenes’ allegoresis. First, the chapter shows that persistent disagreement among scholars on this topic arises from divergent understandings of what qualifies as allegorical interpretation. Subsequently, the chapter demonstrates that those Antisthenean interpretations that are most frequently categorized as allegorical illustrate broader controversies in research on allegoresis such as whether allegoresis should be defined in terms of its intentionality and whether allegoresis should be defined in terms of its obviousness. Finally, the chapter suggests that Antisthenes’ diversified approach to epic poetry and traditional mythology was conducive to the development of two distinct traditions: a rationalist one and an allegorist one.

Author(s):  
Gordon Braden

This chapter’s discussion of translations of Book 4 of the Aeneid spans sixteenth- and seventeenth-century English renditions of Virgil, when England and the English language were becoming prominent on the European and global scene. There is a consistent self-consciousness in this effort of using Virgil as a vehicle for translatio imperii, but also in the search for an English metre and idiom which could adequately convey the epic gravity of the ancient epic poetry. Braden shows that while most of the translations of this era usually serve as the background to the most prominent of them, that of Dryden, they nonetheless are important for understanding how translation practices developed at that time. Book 4, in which the hero’s imperial mission is most seriously threatened, provides a focus of discussion of some key passages that illuminate the literary tendencies of that time.


1943 ◽  
Vol 49 (1) ◽  
pp. 99-100
Author(s):  
Margaret Park Redfield
Keyword(s):  

2020 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 103-126
Author(s):  
Megan M. Daly

AbstractThe recognition of the similarities between Roman epic poetry and historiography have led to valuable studies such as Joseph’s analysis of the relationship between Lucan’s Bellum Civile and Tacitus’ Histories. Traces of Lucan’s Bellum Civile can also be observed in Tacitus’ Annals 1 and 2, causing the beginning of Tiberius’ reign to look like a civil war in the making. The charismatic Germanicus sits with a supportive army on the northern frontier, much like Caesar, causing fear for Tiberius at Rome. Germanicus denies his chance to become the next Caesar and march on the city, but he exhibits other similarities with Lucan’s Caesar, including an association with Alexander the Great. Although at some points Germanicus seems to be repeating the past and reliving episodes experienced by Caesar in Bellum Civile, he prevents himself from fully realizing a Caesarian fate and becoming Lucan’s bad tyrant. The similar images, events, and themes presented by both authors create messages that reflect experiences from the authors’ own lives during dangerous times.


2011 ◽  
Vol 45 (2/3) ◽  
Author(s):  
H.F. Van Rooy

The messianic interpretation of the psalms in a number of Antiochene and East Syriac psalm commentariesThe Antiochene exegetes interpreted the psalms against the backdrop of the history of Israel. They reconstructed a historical setting for each psalm. They reacted against the allegorical interpretation of the Alexandrian School that frequently interpreted the psalms from the context of the New Testament. This article investigates the messianic interpretation of Psalms 2 and 110, as well as the interpretation of Psalm 22, frequently regarded as messianic in non-Antiochene circles. The interpretation of these psalms in the commentaries of Diodore of Tarsus, Theodore of Mopsuestia and Išô`dâdh of Merv will be discussed, as well as the commentary of Denha-Gregorius, an abbreviated Syriac version of the commentary of Theodore. The commentaries of Diodore and Theodore on Psalm 110 are not available. The interpretation of this psalm in the Syriac commentary discussed by Vandenhoff and the commentary of Išô`dâdh of Merv, both following Antiochene exegesis, will be used for this psalm. The historical setting of the psalms is used as hermeneutical key for the interpretation of all these psalms. All the detail in a psalm is interpreted against this background, whether messianic or not. Theodore followed Diodore and expanded on him. Denha-Gregorius is an abbreviated version of Theodore, supplemented with data from the Syriac. Išô`dâdh of Merv used Theodore as his primary source, but with the same kind of supplementary data from the Syriac.


Euphrosyne ◽  
1998 ◽  
Vol 26 ◽  
pp. 121-136
Author(s):  
José António Segurado Campos

1968 ◽  
Vol 26 (3) ◽  
pp. 407
Author(s):  
David G. Halliburton ◽  
Albert Cook
Keyword(s):  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document