Bringing Back the Dead

Author(s):  
Tanya Pollard

Chapter 5, “Bringing Back the Dead: Shakespeare’s Alcestis,” argues that, after incorporating Greek tragic women into comedies, Shakespeare increasingly drew on these figures to merge tragic and comic structures in plays featuring miraculous recoveries from apparent deaths. Plays such as Much Ado About Nothing, Pericles, and The Winter’s Tale not only dramatize women’s miraculous return to life from apparent death, but also link these recoveries with the performance of female lament, which elicits sympathies and melts audiences into supportive alliances. Drawing on sources shaped by Greek texts, these plays reconfigure tragedy with a happy ending, a hybrid genre identified with Euripides. In particular, they recreate the ending of Alcestis, in which a grieving man encounters a veiled woman who is eventually revealed to be his lost wife returned from death.

2021 ◽  
pp. 148-175
Author(s):  
Kent Cartwright

Chapter 5 argues for the lingering power of medieval values and imaginative forms in their relation to characters who seemingly return from the dead. Criticism has not recognized the extent of this motif in the comedies or the way that it figures in their ongoing actions as well as their endings. Among other values, return from the dead showcases the efficacy of desire on the part of those bereft and the sense of radiant new life that the revenant sometimes acquires. While this motif is usually oriented towards Shakespeare’s late romances, such as Pericles, The Winter’s Tale, and The Tempest, it is strikingly pervasive, influential, and mysterious in the earlier comedies, as suggested by revenant characters ranging from Two Gentlemen’s Julia to All’s Well’s Helen. The chapter draws examples extensively from the comedies, including Much Ado About Nothing, The Merchant of Venice, and Twelfth Night. The motif lends uncanny power, emotional and intellectual depth, and memorability to Shakespearean comedy. It likewise helps us understand the persistence of medieval values into the early modern period.


Author(s):  
J. F. Bernard

What’s so funny about melancholy? Iconic as Hamlet is, Shakespearean comedy showcases an extraordinary reliance on melancholy that ultimately reminds us of the porous demarcation between laughter and sorrow. This richly contextualized study of Shakespeare’s comic engagement with sadness contends that the playwright rethinks melancholy through comic theatre and, conversely, re-theorizes comedy through melancholy. In fashioning his own comic interpretation of the humour, Shakespeare distils an impressive array of philosophical discourses on the matter, from Aristotle to Robert Burton, and as a result, transforms the theoretical afterlife of both notions. The book suggests that the deceptively potent sorrow at the core of plays such as The Comedy of Errors, Twelfth Night, or The Winter’s Tale influences modern accounts of melancholia elaborated by Sigmund Freud, Judith Butler, and others. What’s so funny about melancholy in Shakespearean comedy? It might just be its reminder that, behind roaring laughter, one inevitably finds the subtle pangs of melancholy.


2018 ◽  
Author(s):  
Colleen Etman

The Hogarth Shakespeare Project presents a way to view Shakespeare’s plays through a different lens. These books allow for a feminist reading of Shakespeare, looking at some of Shakespeare’s ill-treated female characters to construct a new idea of female characterization. Three of the plays adapted, The Winter’s Tale, The Tempest, and The Taming of the Shrew, were adapted by female authors. By investigating how these plays are being adapted for a more contemporary audience, with modern conceptions of feminism and gender roles, we can gain insight as to how these concepts have changed since Shakespeare’s time. By looking at these modern adaptations, we can interrogate how modern audiences as a whole conceptualize and, potentially, idealize Shakespeare, as well as understanding the progression of treatment of women in contemporary culture since Shakespeare’s time. The novels addressed in this project are The Gap of Time by Jeannette Winterson, Hag-Seed by Margaret Atwood, and Vinegar Girl by Anne Tyler. The project concludes that, of the three, Vinegar Girl does the most effective job addressing the problematic aspects of its adapted play in a new way, distinguishing it from previous adaptations of The Taming of the Shrew. This project also investigates the role that adaptation theory plays in addressing Shakespeare adaptations, particularly the Hogarth Shakespeare Project.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document