Gothic Literature

Author(s):  
Vittoria Dolcetti Corazza

This essay involves a review of Gothic literature through the presentation of the documents that have reached us today; the most important is the translation of the Bible completed by the Arian Visigoth bishop Ulfila in Moesia in the second half of the fourth century. To better understand the cultural background behind the composition of the Gothic documents, this essay also gives an overview of the cultural history of the Goths, in particular the process of their conversion to the Arian doctrine of Christianity, which came about in the multicultural, multiethnic environment in the Roman provinces of Dacia and Moesia. Particular attention is paid to the manuscript tradition that directs us to Ostrogothic Italy (in the fifth to sixth centuries), where the Bible enjoyed wide diffusion: it was copied several times, studied in Gothic and Latin exegetical schools, and used in the liturgy and catecheses.

Author(s):  
Sabine Fourrier

This chapter concentrates on the Phoenician presence in the island of Cyprus in the Iron Age (from the eleventh until the end of the fourth century bce). After a brief overview, it addresses the question of identification of the Cypriot Qarthadasht and the issue of a supposed Phoenician colonization in Cyprus. The political and cultural history of the Cypro-Phoenician kingdom of Kition also receives particular attention. At the same time, the widespread and multifaceted aspects of Phoenician presences on the island are underlined: Phoenician presence was not confined to Kition and Phoenician influence did not exclusively spread in the island from Kition.


2011 ◽  
Vol 19 (4-5) ◽  
pp. 357-372 ◽  
Author(s):  
Timothy Beal

After highlighting the substantial gains made by the reception historical approach, this article proceeds to point out some of its inherent limitations, particularly when applied to biblical texts. In attending to the material-aesthetic dimensions of biblical texts, media, and ideas of the Bible, especially in dialogue with anthropological, material-historical, and media-historical approaches, these limitations become acute and call for a harder cultural turn than is possible from a strictly reception-historical approach. This article proposes to move beyond reception history to cultural history, from research into how biblical texts and the Bible itself are received to how they are culturally produced as discursive objects. Such a move would involve a double turn in the focus of biblical scholarship and interpretation: from hermeneutical reception to cultural production, and from interpreting scripture via culture to interpreting culture, especially religious culture, via its productions of scripture. As such, it would bring biblical research into fuller and more significant dialogue with other fields of comparative scriptural studies, religious studies, and the academic humanities and social sciences in general.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document