A NOTE ON THE EARLY LITERARY RELATIONS OF OLIVER GOLDSMITH AND THOMAS PERCY

1926 ◽  
Vol os-II (5) ◽  
pp. 51-61
Author(s):  
ALDA MILNER-BARRY
2020 ◽  
Vol 142 (2) ◽  
pp. 214-235
Author(s):  
Alastair Matthews

AbstractAround 1300, ›Hertig Fredrik av Normandie‹, one of the foundational works of medieval Swedish literature, was translated from a German source of which no trace has survived. This article exposes the anachronistic expectations about narrative coherence that underpin existing attempts to reconstruct that source and how it was adapted. By focusing on the end of the bridal-quest action, the article advocates a revision of value judgements about the (in)competence of the Swedish translator. In doing so, it shows how narrative poetics can open up new approaches to medieval literary relations between Germany and Scandinavia, as well as to the literary historiography of lost texts more generally.


1888 ◽  
Vol s7-V (124) ◽  
pp. 368-368
Author(s):  
Jonathan Bouchier
Keyword(s):  

1977 ◽  
Vol 72 (1) ◽  
pp. 140
Author(s):  
Henri Godin ◽  
Patrick Rafroidi ◽  
Guy Fehlmann ◽  
Maitiu MacConmara
Keyword(s):  

1978 ◽  
Vol 19 (2) ◽  
pp. 183-186
Author(s):  
Oliver W. Ferguson

Students of the eighteenth-century English theater are familiar with the bitter rivalry between Oliver Goldsmith and Hugh Kelly. The two had been friends until January 1768, when Kelly's False Delicacy and Goldsmith's The Good Natur'd Man opened within a week of each other. The Good Natur'd Man was moderately successful, but whatever satisfaction Goldsmith might otherwise have taken in this fact was marred by the overwhelming popularity of Kelly's comedy. To add to Goldsmith's discomfiture was the chagrin of having had one scene in his play hissed off the stage because of its low humor. In large measure, the reception given Goldsmith's first comedy influenced his intentions in his second: She Stoops to Conquer is an example of “laughing” comedy, deliberately set against the sentimental variety written by Kelly.


1921 ◽  
Vol 36 (7) ◽  
pp. 395
Author(s):  
Frederick W. J. Heuser
Keyword(s):  

PMLA ◽  
1961 ◽  
Vol 76 (3) ◽  
pp. 227-232 ◽  
Author(s):  
John E. Englekirk

A number of chapters—some definitive, others suggestive—have already appeared to afford us a clearer picture of the reception of United States writers and writings in Latin America. Studies on Franklin, Poe, Longfellow, and Whitman provide reasonably good coverage on major representative figures of our earlier literary years. There are other nineteenth-century writers, however, who deserve more extended treatment than that given in the summary and bibliographical studies available to date. A growing body of data may soon make possible the addition of several significant chapters with which to round out this period in the history of inter-American literary relations. Bryant and Dickinson will be the only poets to call for any specific attention. Fiction writers will prove more numerous. Irving, Cooper, Hawthorne, Hearn, Hart, Melville, and Twain will figure in varying degrees of prominence. Of these, some like Irving and Cooper early captured the Latin American imagination; others like Hawthorne, and particularly Melville, were to remain virtually unknown until our day. Paine and Prescott and Mann will represent yet other facets of American letters and thought.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document