Adjustments to the “Accommodation Strategy” of the Early Jesuit Mission in China: The Case of Michele Ruggieri's Tianzhu shilu (1584) and its Revised Edition ( ca. 1640)

Author(s):  
Wang Huiyu
Keyword(s):  
1979 ◽  
Vol 15 (2) ◽  
pp. 176-188 ◽  
Author(s):  
Philip Jenkins

In the seventeenth century, one of the Catholic strongholds of Britain had lain on the southern Welsh borders, in those areas of north Monmouthshire and southern Herefordshire dependant on the Marquis of Worcester at Raglan, and looking to the Jesuit mission at Cwm. Abergavenny and Monmouth had been largely Catholic towns, while the north Monmouthshire countryside still merited the attention of fifteen priests in the 1670s—after the Civil Wars, and the damaging conversion to Protestantism of the heir of Raglan in 1667. Conspicuous Catholic strength caused fear, and the ‘Popish Plot’ was the excuse for a uniquely violent reaction, in which the Jesuit mission was all but destroyed. What happened after that is less clear. In 1780, Berington wrote that ‘In many [counties], particularly in the west, in south Wales, and some of the Midland counties, there is scarcely a Catholic to be found’. Modern histories tend to reflect this, perhaps because of available evidence. The archives of the Western Vicariate were destroyed in a riot in Bath in 1780, and a recent work like J. H. Aveling's The Handle and the Axe relies heavily on sources and examples from the north of England. This attitude is epitomised by Bossy's remark on the distribution of priests in 1773: ‘In Wales, the mission had collapsed’. However, the question of Catholic survival in eighteenth-century Wales is important. In earlier assessments of Catholic strength (by landholding, or number of recusants gaoled as a proportion of population) Monmouthshire had achieved the rare feat of exceeding the zeal of Lancashire, and Herefordshire was not far behind. If this simply ceased to exist, there was an almost incredible success for the ‘short, sharp’ persecution under Charles II. If, however, the area remained a Catholic fortress, then recent historians of recusancy have unjustifiably neglected it.


Author(s):  
Dinara V. Dubrovskaya ◽  

The article looks into an interesting case of artistic accommodation, which for a number of reasons did not happen during the time of the leader and one of the founders of the Jesuit mission in China, Matteo Ricci (1552–1610), a successful preacher and author of the so called ‘Matteo Ricci Rules’, justifying the need to adapt missionary activities and preaching to the beliefs, traditions and culture of the host country. The author proposes for her analysis two opposite figures — the Chinese Jesuit of the second generation, provincial landscape painter Wu Li (1632–1718) and Italian painter who worked at the court of the emperors of the Manchu Qing dynasty Giuseppe Castiglione (Lan Shining; 1688–1766), trying to show the long way of the adaptation of artistic techniques from the time of the mission’s founder Matteo Ricci, who did not accept and did not understand Chinese painting, and Wu Li, who did not see the value of European painting, to Lan Shining and his patrons, the Qing emperors, who created a sophisticated ‘Occidentalist’ style, combining features of Western and Chinese painting. The author concludes that Matteo Ricci, even though he used visual materials in his sermons as an aid to verbal preaching, missed the great opportunity of preaching through the brush, while Giuseppe Castiglione and his colleagues, European masters working at court, essentially continued to use ‘Ricci’s Rules’ and the accommodative method of preaching through the adaptation of European painting techniques to the Chinese ones, using the appropriate direct wishes and orders of the crowned representatives of the non-Chinese dynasty.


2018 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 123-127
Author(s):  
Katja Triplett

The duke of Brunswick-Lüneburg, August the Younger (1579–1666), assembled one of the largest collections of books and manuscripts in seventeenth-century Europe at his residence in Wolfenbüttel, creating a world-renowned library that is today known as the Bibliotheca Augusta. In about 1662, the duke purchased an unusual 1596 print in Latin script of a religious work offered to him as Tractatus de contemptu mundi in lingua Japonica. It was included in the ethica and not, as one would expect, in the theologica section of his collection, and this may be one of the reasons why the Jesuit print has not been listed in the currently most complete bibliography of prints of the Japanese Jesuit mission press compiled in 1940 by Johannes Laures, S.J., and later supplemented. Apart from the Augusta print only two other prints seemed to have survived. The article introduces the new discovery and outlines possible reasons for the hitherto relative invisibility of the print.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document