Seventeenth-Century Sweden and the Dominium Maris Baltici — a Maritime Empire?

2019 ◽  
pp. 219-241
2015 ◽  
Vol 39 (155) ◽  
pp. 357-377 ◽  
Author(s):  
Claire E. Lyons

Abstract This article investigates the antiquarian response to the opportunity for Irish Catholic relief during the Anglo–American crisis and views Sylvester O’Halloran’s General history as an innovative attempt to initiate Irish Catholic participation in the British empire predicated on a historic and current fittingness. The London publication of the General history indicated that this work was directed at an audience outside of, as well as within, Ireland. An investigation of the subscription-list confirms that that audience consisted of members of Britain’s political élite and successful émigré Irishmen in the service of European Catholic powers. The narrative analysis, when compared with its principal sources, Keating’s seventeenth-century Foras feasa ar Éirinn and the twelfth-century Lebor gabála Érenn, shows that O’Halloran altered his source materials to construct an historical picture of a Milesian maritime empire. O’Halloran’s argument for Catholic inclusion in the British empire was twofold. He altered his source material to suggest an ancient parity with the contemporary British empire to demonstrate an Irish historical fittingness for an imperial role, while his subscription-list confirmed a current aptitude. This argument was directed at and partly endorsed by another section of the subscription-list, London’s political élite.


1963 ◽  
Vol 18 (1) ◽  
pp. 69-69 ◽  
Author(s):  
Jozef Cohen
Keyword(s):  

2020 ◽  
Vol 47 (2) ◽  
pp. 236-253
Author(s):  
Wu Huiyi ◽  
Zheng Cheng

The Beitang Collection, heritage of a seventeenth- and eighteenth-century Jesuit library in Beijing now housed in the National Library of China, contains an incomplete copy of Pietro Andrea Mattioli’s commentary on an Italian edition of Pedanius Dioscorides's De materia medica (1568) bearing extensive annotations in Chinese. Two hundred odd plant and animal names in a northern Chinese patois were recorded alongside illustrations, creating a rare record of seventeenth-century Chinese folk knowledge and of Sino-Western interaction in the field of natural history. Based on close analysis of the annotations and other contemporary sources, we argue that the annotations were probably made in Beijing by one or more Chinese low-level literati and Jesuit missionaries during the first two decades of the seventeenth century. We also conclude that the annotations were most likely directed at a Chinese audience, to whom the Jesuits intended to illustrate European craftsmanship using Mattioli’s images. This document probably constitutes the earliest known evidence of Jesuits' attempts at transmitting the art of European natural history drawings to China.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document