scholarly journals Royal Patronage of Illicit Print: Catherine of Braganza and Catholic Books in Late Seventeenth-Century London

1992 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
pp. 213-230
Author(s):  
John Guy

The Kathmandu valley in the seventeenth century was very prosperous, the bulk of its wealth derived from the trade which flowed through the valley between Tibet and the Indian plains. The ancient urban centres of the valley, Kathmandu, Patan and Bhaktapur had emerged early in the century as three separate kingdoms. The tradition of jointrulership, whereby rule of each city-state was shared between branches of the ruling Malla dynasty had collapsed. The three kingdoms were engaged in constant rivalry which intermittently spilt over into open hostility and which consumed much of their energy and wealth. Yet it was also this rivalry which stimulated an era of generous royal patronage of the priesthood and the sponsoring of major pūjās and religious festivals, together with the building of new palaces and temples dedicated to the rulers' favourite deities. Support was extended not only to the artists commissioned to decorate the palaces and shrines, but also to poets, writers and musicians who found their work being encouraged, particularly when Nepalese court life underwent something of a renaissance under Mithila influence. This activity reached a peak during the reign of the enlightened and cultured King Pratapamalla of Kathmandu (1641–74), and under that of his contemporary and rival, King Jagatprakas'amalla of Bhaktapur (1643–72).


1963 ◽  
Vol 18 (1) ◽  
pp. 69-69 ◽  
Author(s):  
Jozef Cohen
Keyword(s):  

2020 ◽  
Vol 47 (2) ◽  
pp. 236-253
Author(s):  
Wu Huiyi ◽  
Zheng Cheng

The Beitang Collection, heritage of a seventeenth- and eighteenth-century Jesuit library in Beijing now housed in the National Library of China, contains an incomplete copy of Pietro Andrea Mattioli’s commentary on an Italian edition of Pedanius Dioscorides's De materia medica (1568) bearing extensive annotations in Chinese. Two hundred odd plant and animal names in a northern Chinese patois were recorded alongside illustrations, creating a rare record of seventeenth-century Chinese folk knowledge and of Sino-Western interaction in the field of natural history. Based on close analysis of the annotations and other contemporary sources, we argue that the annotations were probably made in Beijing by one or more Chinese low-level literati and Jesuit missionaries during the first two decades of the seventeenth century. We also conclude that the annotations were most likely directed at a Chinese audience, to whom the Jesuits intended to illustrate European craftsmanship using Mattioli’s images. This document probably constitutes the earliest known evidence of Jesuits' attempts at transmitting the art of European natural history drawings to China.


2016 ◽  
Vol 43 (2) ◽  
pp. 208-220 ◽  
Author(s):  
John Edgington

By an analysis of extensive and detailed annotations in copies of Thomas Johnson's Mercurius botanicus (1634) and Mercurii botanici, pars altera (1641) held in the library of the Royal Botanic Gardens, Kew, the probable author is identified as William Bincks, an apprentice apothecary of Kingston-upon-Thames, Surrey. Through Elias Ashmole, a friend of Bincks' master Thomas Agar, a link is established with the probable original owner, John Watlington of Reading, botanist and apothecary, and colleague of Thomas Johnson. The route by which the book ended up in the hands of Thomas Wilson, a journeyman copyist of Leeds, is suggested. Plants growing near Kingston-upon-Thames in the late seventeenth century, recorded in manuscript, are noted, many being first records for the county of Surrey.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document