Abstract
This paper compares the linguistic realization of coordinating and subordinating
discourse relations in English and German short personal narratives, paying
particular attention to the context-dependence of (1) their overt marking with
discourse connectives, and (2) their adjacent and non-adjacent positioning. The
analysis is based on 20 written texts collected from university students.
The use of discourse connectives with adjacently and non-adjacently positioned
discourse relations is more frequent in the English data. Considering the
sentence as the unit of investigation, the coordinating relations of Contrast
and Result and the subordinating relation of Explanation are marked overtly
throughout the English data, while coordinating Narration and Background, and
subordinating Elaboration and Comment relations are marked overtly less
frequently. The picture is roughly similar with clauses as units of
investigation. In the German data, the use of discourse connectives is also more
frequent irrespective of adjacently or non-adjacently positioned discourse
relations.