Wolfram von Eschenbach’s Parzival survives in nearly 90 codices and manuscript fragments, the latter as small as portions of a single folio and the former as Sammelhandschriften with several hundred extant folia. One example of a longer ms. among them is Cod. Sang.
857, also known as the Nibelungenlied B ms. or St. Galler Epenhandschrift, which includes as complete texts or fragments Parzival, Nibelungenlied, Diu Klage, Karl der Große (Stricker), Willehalm (also Wolfram von Eschenbach), and a few other
shorter poems and religious writings. Another example is the object of research in Fabian Sietz’s wide-ranging study of narrative strategies, <?page nr="481"?>namely Cod. Donaueschingen 97 in the Karlsruhe Landesbibliothek – the remarkably complete and well-preserved Rappolsteiner
Parzival (the codex has been digitized and can be found here: <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://digital.blb-karlsruhe.de/id/101664">https://digital.blb-karlsruhe.de/id/101664</ext-link>). Unlike the St. Gall ms., the Rappolsteiner Parzival includes not
only Wolfram’s text but also a continuation adapted from Chrétien de Troyes’ Conte du Graal.