Subject Indexing at the National Library of Spain

Author(s):  
Jan van der Wateren

From its beginnings in 1836 as the library of the Government School of Design, the National Art Library (NAL) in the UK was intended to have an impact on design in the country. After the Great Exhibition of 1851 it former part of what was to become known as the Victoria and Albert Museum (V & A). By the 1850s it had already adopted the title of National Art Library, although it was called the V & A Museum Library between 1908 and 1985. By 1853 collections aimed to cover the arts and trades comprehensively, and by 1869 the NAL aimed also at comprehensive access to individual objects created in the course of history. By 1852, the library was open to all, although a charge was made at first. Various forms of subject indexing have been used; from 1877 to 1895 subject lists were prepared for internal use and sold to the public, and from 1869 to 1889 a remarkable Universal catalogue of books on art was produced. The present mission statement of the NAL focuses on collecting, documenting and making available information on the history and practice of art, craft and design, and the library aims its services at both the national and international community. However, its great 19th century contribution to published subject control of art materials has been almost completely absent in the 20th century. During 1994 the NAL will contribute records to the British Library (BL) Conspectus database, though there is little formal cooperation between the two libraries. As a specialist library it can organize its collections and index them in ways that are impossible for a comprehensive library such as the BL, and it therefore has an important part to play in the national library scene.


Author(s):  
Marit Asula ◽  
Jane Makke ◽  
Linda Freienthal ◽  
Hele-Andra Kuulmets ◽  
Raul Sirel

2020 ◽  
Vol 47 (2) ◽  
pp. 236-253
Author(s):  
Wu Huiyi ◽  
Zheng Cheng

The Beitang Collection, heritage of a seventeenth- and eighteenth-century Jesuit library in Beijing now housed in the National Library of China, contains an incomplete copy of Pietro Andrea Mattioli’s commentary on an Italian edition of Pedanius Dioscorides's De materia medica (1568) bearing extensive annotations in Chinese. Two hundred odd plant and animal names in a northern Chinese patois were recorded alongside illustrations, creating a rare record of seventeenth-century Chinese folk knowledge and of Sino-Western interaction in the field of natural history. Based on close analysis of the annotations and other contemporary sources, we argue that the annotations were probably made in Beijing by one or more Chinese low-level literati and Jesuit missionaries during the first two decades of the seventeenth century. We also conclude that the annotations were most likely directed at a Chinese audience, to whom the Jesuits intended to illustrate European craftsmanship using Mattioli’s images. This document probably constitutes the earliest known evidence of Jesuits' attempts at transmitting the art of European natural history drawings to China.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document