V. France-Asia crossings: the case of the French corpus

2018 ◽  
pp. 147-180
Keyword(s):  
Author(s):  
Estelle Campione ◽  
Jean Véronis ◽  
José Deulofeu
Keyword(s):  

2006 ◽  
Vol 11 (2) ◽  
pp. 209-243 ◽  
Author(s):  
Vincent Claveau ◽  
Marie-Claude L'Homme

This article presents a method for discovering and organizing noun-verb (N-V) combinations found in a French corpus on computing. Our aim is to find N-V combinations in which verbs convey a “realization meaning” as defined in the framework of lexical functions (Mel’čuk 1996, 1998). Our approach, chiefly corpus-based, uses a machine learning technique, namely Inductive Logic Programming (ILP). The whole acquisition process is divided into three steps: (1) isolating contexts in which specific N-V pairs occur; (2) inferring linguistically-motivated rules that reflect the behaviour of realization N-V pairs; (3) projecting these rules on corpora to find other valid N-V pairs. This technique is evaluated in terms of the relevance of the rules inferred and in terms of the quality (recall and precision) of the results. Results obtained show that our approach is able to find these very specific semantic relationships (the realization N-V pairs) with very good success rates.


2012 ◽  
Vol 7 (1-2) ◽  
pp. 93-109 ◽  
Author(s):  
Anthony Fleury ◽  
Michel Vacher ◽  
François Portet ◽  
Pedro Chahuara ◽  
Norbert Noury

2019 ◽  
Vol 40 (1) ◽  
pp. 61-84
Author(s):  
Elissa Pustka

Abstract Focusing on sibilant-stop onsets, this paper deals with syllabic complexity in Romance languages. At its core are two empirical studies that address the complex case of French: a type-level study is based on the Petit Robert, and a token-level study uses Parisian and Southern French corpus data elaborated in the framework of the PFC program (Phonologie du Français Contemporain). The paper identifies three factors behind the emergence of phonotactic complexity: (a) vowel elision, (b) borrowing, and (c) expressivity.


2010 ◽  
Vol 33 (2) ◽  
pp. 224-238
Author(s):  
Ilse Magnus ◽  
Isabelle Peeters

The French spatial preposition sur (‘on’) has recently developed new spatial usages. It has evolved from expressing a spatial configuration of superposition to also expressing extent and even a location which is merely relational. The aim of our study is to provide evidence for the hypothesis of the grammaticalization of sur. This task is carried out by comparing these new spatial usages of sur with their Dutch translations. Eighteen attestated cases of sur were selected from a unilingual French corpus, which were then translated by ten native speakers of Dutch. The analysis of these translations showed, first of all, that the new uses of sur are rendered by a wide range of Dutch prepositions. Second, when expressing a location which is merely relational, i.e. when sur is used as a synonym for à (‘to’), the only translation proposed by the native speakers of Dutch is in (‘in’). It comes as no surprise that this preposition is also the most frequent translation of à, which is the French desemantized preposition par excellence.


2017 ◽  
Vol 22 (2) ◽  
pp. 242-269 ◽  
Author(s):  
Ludivine Crible

Abstract While discourse markers (DMs) and (dis)fluency have been extensively studied in the past as separate phenomena, corpus-based research combining large-scale yet fine-grained annotations of both categories has, however, never been carried out before. Integrating these two levels of analysis, while methodologically challenging, is not only innovative but also highly relevant to the investigation of spoken discourse in general and form-meaning patterns in particular. The aim of this paper is to provide corpus-based evidence of the register-sensitivity of DMs and other disfluencies (e.g. pauses, repetitions) and of their tendency to combine in recurrent clusters. These claims are supported by quantitative findings on the variation and combination of DMs with other (dis)fluency devices in DisFrEn, a richly annotated and comparable English-French corpus representative of eight different interaction settings. The analysis uncovers the prominent place of DMs within (dis)fluency and meaningful association patterns between forms and functions, in a usage-based approach to meaning-in-context.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document