Les systèmes prépositionnels en français et en néerlandais

2010 ◽  
Vol 33 (2) ◽  
pp. 224-238
Author(s):  
Ilse Magnus ◽  
Isabelle Peeters

The French spatial preposition sur (‘on’) has recently developed new spatial usages. It has evolved from expressing a spatial configuration of superposition to also expressing extent and even a location which is merely relational. The aim of our study is to provide evidence for the hypothesis of the grammaticalization of sur. This task is carried out by comparing these new spatial usages of sur with their Dutch translations. Eighteen attestated cases of sur were selected from a unilingual French corpus, which were then translated by ten native speakers of Dutch. The analysis of these translations showed, first of all, that the new uses of sur are rendered by a wide range of Dutch prepositions. Second, when expressing a location which is merely relational, i.e. when sur is used as a synonym for à (‘to’), the only translation proposed by the native speakers of Dutch is in (‘in’). It comes as no surprise that this preposition is also the most frequent translation of à, which is the French desemantized preposition par excellence.

Plants ◽  
2021 ◽  
Vol 10 (5) ◽  
pp. 885
Author(s):  
Pooja Tripathi ◽  
Sangita Subedi ◽  
Abdul Latif Khan ◽  
Yong-Suk Chung ◽  
Yoonha Kim

Roots play an essential function in the plant life cycle, as they utilize water and essential nutrients to promote growth and plant productivity. In particular, root morphology characteristics (such as length, diameter, hairs, and lateral growth) and the architecture of the root system (spatial configuration in soil, shape, and structure) are the key elements that ensure growth and a fine-tuned response to stressful conditions. Silicon (Si) is a ubiquitous element in soil, and it can affect a wide range of physiological processes occurring in the rhizosphere of various crop species. Studies have shown that Si significantly and positively enhances root morphological traits, including root length in rice, soybean, barley, sorghum, mustard, alfalfa, ginseng, and wheat. The analysis of these morphological traits using conventional methods is particularly challenging. Currently, image analysis methods based on advanced machine learning technologies allowed researchers to screen numerous samples at the same time considering multiple features, and to investigate root functions after the application of Si. These methods include root scanning, endoscopy, two-dimensional, and three-dimensional imaging, which can measure Si uptake, translocation and root morphological traits. Small variations in root morphology and architecture can reveal different positive impacts of Si on the root system of crops, with or without exposure to stressful environmental conditions. This review comprehensively illustrates the influences of Si on root morphology and root architecture in various crop species. Furthermore, it includes recommendations in regard to advanced methods and strategies to be employed to maintain sustainable plant growth rates and crop production in the currently predicted global climate change scenarios.


Author(s):  
Bettina Leitner ◽  
Stefan Prochazka

Abstract The primary aim of this paper is to explore the functions of the word /fard/ in Iraqi and Khuzestani Arabic. The study is based on the analysis of various text corpora and the elicitation of further examples from native speakers of the varieties investigated. The analysis of these data has shown that /fard/ is a polyfunctional item. Its various functions are the result of several grammaticalization processes. In the first stage, the noun “individual” has become a quantifier that expresses singularity. From this stage it developed into an intensifier, a marker of approximation and the scalar adverb “only.” It has been demonstrated that, from its use as a presentative marker, it developed toward an indefinite article. In contrast to the definite article, which is a grammatical category in nearly every variety of Arabic, the use of an indefinite article is rarely found in spoken Arabic. In Iraqi and Khuzestani Arabic, /fard/ is an indefinite article that possesses a wide range of applications and only a limited set of constraints. Its use, however, remains optional to a very high degree. Its main function is that of a presentative—i.e., introducing a new referent into a discourse. In addition, it also functions as an individuation marker, as a marker for expressing the speaker’s epistemic status (knowledge/ignorance) regarding a referent, and indicating free choice from a set of potential referents. Related to this last function is its use as a mitigating device in imperatives and polite requests.


2020 ◽  
Author(s):  
Efthymia C Kapnoula ◽  
Athanassios Protopapas ◽  
Steven J. Saunders ◽  
Max Coltheart

We evaluated the dual route cascaded (DRC) model of visual word recognition using Greek behavioural data on word and nonword naming and lexical decision, focusing on the effects of syllable and bigram frequency. DRC was modified to process polysyllabic Greek words and nonwords. The Greek DRC and native speakers of Greek were presented with the same sets of word and nonword stimuli, spanning a wide range on several psycholinguistic variables, and the sensitivity of the model to lexical and sublexical variables was compared to the effects of these factors on the behavioural data. DRC pronounced correctly all the stimuli and successfully simulated the effects of frequency in words, and of length and bigram frequency in nonwords. However, unlike native speakers of Greek, DRC failed to demonstrate sensitivity to word length and syllabic frequency. We discuss the significance of these findings in constraining models of visual word recognition.


Author(s):  
Сергей Гарагуля ◽  
Sergey Garagulya

The dictionary is built on the principles of cultural linguistics, is a collection of culturally significant place names of great Britain and the USA included in the background knowledge of native speakers of British and American linguistic cultures, and are part of their linguistic picture of the world. It aims to reveal the contents of this toponymic vocabulary. It is addressed to students and postgraduates of philological specialties, teachers of universities and colleges, as well as a wide range of readers interested in English and onomastics


2015 ◽  
Vol 44 (4) ◽  
pp. 647-667 ◽  
Author(s):  
Enrico di Bella ◽  
Matteo Corsi ◽  
Lucia Leporatti ◽  
Luca Persico

The aim of this paper is to discuss the representation of space in statistical models of urban crime. We argue that some important information represented by the properties of space is either lost or hardly interpretable if those properties are not explicitly introduced in the model as regressors. We illustrate the issue commenting on the shortcomings of the two standard approaches to modeling the dispersion of crime in a city: using local attributes of places as regressors, and defining a catch-all spatial component to neutralize the effect of latent spatial factors from the model. As an alternative to the current methods, the metrics of spatial configuration, including those devised by the technique called Space Syntax Analysis, provide useful variables that can be introduced as regressors. Such regressors offer interpretable information on space, behavior, and their interactions, that would otherwise be lost. We therefore consider a set of three configurational variables that represent different forms of centrality and that are thought to have influence on a wide range of human activities. We propose an innovative procedure to adapt these variables to most urban graphs and then, using data from a large area in the city of Genoa (Italy), we show that the three variables are well defined, consistent, noncollinear indicators, with evident spatial meanings. Then we build two sets of Hierarchical Bayesian count models of different urban crime types (“property crime” and “arson and criminal damage”) around some known covariates of crime and we show that the overall quality of the models is improved (with the size of improvement depending on the type of crime) when the three configurational variables are included. Furthermore, we show that what the three variables explain of the overall variability of crime is a sizeable part of what would be the spatial error term of a traditional spatial model of urban crime. While the configurational variables alone cannot provide a goodness of fit as high as the one obtained with a generic spatial term, they have a relevant role for the interpretation of the results, which is ultimately the objective of urban crime modeling.


2013 ◽  
Vol 38 (4) ◽  
pp. 16-26
Author(s):  
Velina Mirincheva ◽  
Florian Wiedmann ◽  
Ashraf M. Salama

Recent efforts to formulate strategies that will turn Qatar's capital city into a global hub have given rise to a debate about the morphological and functional composition of one of Doha's most prominent areas - West Bay. At the end of the 20th century West Bay, also known as Diplomatic Quarter, was chosen by public initiatives to become the new Central Business District of Doha. Today, the appeal of West Bay as a business hub is contested by other emerging urban centres – such as the highly integrated Al Sadd area, which has attracted a wide range of advanced producer service sectors. It is therefore the objective of this paper to investigate the spatial configuration of Doha's West Bay, which arguably lays the foundations for the socio-economic interdependencies necessary for its vitality and sustenance. In order to quantify its intrinsic urban complexities, Bill Hillier's space syntax methodology is applied, which elucidates, in various scales, global and local grid conditions, and thus can be used for assessments regarding the distribution of land use patterns and infrastructural networks.


Aethiopica ◽  
2021 ◽  
Vol 23 ◽  
Author(s):  
Filip Busau

Proverbs have been used in language teaching for centuries. Nowadays, language learners associate mastery of this traditionally oral genre to a certain level of fluency and regard it as an access key to a deeper understanding of the native speakers’ culture. The recently released Tǝgrǝñña coursebook Let’s Speak Tigrinya (2018) contains almost fifty proverbs, and provides students with an insight into this old and rich tradition. However, owing to the lack of commentary or translation, the paper here seeks to compensate for this deficiency. In comparison with several Tǝgrǝñña proverb collections, it becomes apparent that the expressions listed in the textbook are common in Eritrea as well as in the Tǝgray region, in several alternative variations, some of which have been attested to in earlier European research works. A few examples even have an Amharic equivalent. The proverbs focused on here cover a wide range of both grammatical and everyday life topics and should be implemented in a more effective manner than the textbook provides. However, due to the lack of translations and occasional misprints, their accessibility is radically reduced and of little use for the individual language learner unassisted by a classroom situation.


2020 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 129-140
Author(s):  
Navid Nasrollahi Shahri ◽  
Masoud Motamedynia ◽  
Mohammad Ghazanfari

Sentence comprehension in EFL (English as a Foreign Language) contexts is influenced by many factors. One of the most important ones is the processing mechanism of relative clauses which can be analyzed in different frameworks by researchers. So far, a wide range of research has been conducted on the processing mechanism of relative clauses in a number of languages. The results have shown a tendency toward two major categories which have been proven to be of significance, namely subject preference and object preference. Studies conducted on native speakers of English, for instance, have demonstrated subject preference by the participants. Consequently, in this study, the researchers conducted a self-paced reading experiment employing Linger software, and the data were analyzed by using the SPSS Statistics version 25. It aims to investigate the processing mechanism of English relative clauses by Iranian EFL learners. The participants were nine males and 21 females of advanced English learners majoring in the English literature, all being native speakers of Farsi. The results indicate that that the correctness percentage of subject relative clauses, and also subject modifying ones, are significantly higher than that of object ones. The results also indicated that subject relatives were processed swifter than object relatives. Finally, the researchers discussed the reasons behind such a tendency among the participants of the experiment in terms of a number of theories and principles. The findings of this study are expected to be employed in language syllabus designing as well as in grading or sequencing of materials by educators and teaching material developers.


2021 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
pp. 87-114
Author(s):  
Anna Kuźnik

This paper aims to provide an account of our survey on the semiotic nature of the concept of translation among young Polish native speakers. The methodological strategy adopted is a con­structive replication of Sandra Halverson’s survey conducted in Norway in 1997. We claim, in our main hypothesis (stemming from a theoretical background of prototype semantics, which we used for measuring our object), that the concept of translation is not uniform and includes different semiotic types of translation, some of which are perceived as central (prototypical), and others as peripheral. According to our additional hypothesis, young Polish native speakers have a broad notion of translation (encompassing a wide range of intralingual and intersemiotic translations), even broader than their Norwegian counterparts, more than twenty years ago. Our data has been collected in 2018 using a seven-item questionnaire (seven different text pairs) with a seven-value scale from 103 subjects. While the main hypothesis has been confirmed, the additional hypothesis was rejected, with Polish respondents conceiving the concept of translation more narrowly. The methodological format of a replication produced an ambivalent effect: on the one hand, it yielded positive incentive, and on the other hand, it became our principal hindrance.


2020 ◽  
Vol 13 (2) ◽  
Author(s):  
Hiromi Nishioka

Meetup (https://www.meetup.com/apps/) is an online platform designed to get people to share similar interests and to enjoy the social activities with other members offline. Users have access to a wide range of Meetup events that they may wish to participate in according to their interests, date and time availability, and location. Although Meetup is developed for general users, language learners can use the application to construct opportunities to communicate with the native speakers while enjoying their shared interests together. Access to such opportunities is not always easy for learners either studying the target language in their home country or studying the target language in a host country (e.g., Allen, 2010; Kim, 2011). As such, Meetup allows learners to identify events where they can meet native speakers who live near to their location and to interact with them using the target language in naturally-occurring settings.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document