scholarly journals Análise do vocábulo ‘mujer’ em Mujeres de ojos grandes, de Ángeles Mastretta

Author(s):  
Maiara Schwertner de Mattos Zadinello ◽  
Odair José Silva Dos Santos ◽  
Mariana Francis
Keyword(s):  

A presente pesquisa se caracteriza como um trabalho na interface entre estudos linguísticos e literários, analisando as ocorrências do vocábulo ‘mujer’ nos contos da obra Mujeres de ojos grandes (MASTRETTA, 1991), sob a perspectiva do uso do léxico, de modo a compreender a significação que, por vezes, os dicionários gerais não comportam dos empregos lexicais que constroem a narrativa. Espera-se, nesse sentido, que o trabalho aqui encetado venha a contribuir no âmbito acadêmico quanto à ampliação dos estudos na área do léxico, em interface ao universo literário; além disso, considerando as poucas pesquisas acerca das produções de Ángeles Mastretta no Brasil, somar aos estudos já realizados sobre essa autora.

2021 ◽  
Author(s):  
Betania Vasconcelos da Cruz ◽  
Maria Elisa Rodrigues Moreira ◽  
Altamir Botoso

O objetivo deste artigo é apontar interrelações entre a escrita, a oralidade e a cultura em contos das obras Cuentos completos I e II (2014), de Josefina Plá, e Maridos (2009), de Ángeles Mastretta. As duas escritoras, em suas obras, buscam interpretar a diversidade latino-americana e, partindo do nacional, atingem o universal, pela incorporação de elementos que caracterizam os seus países de origem, tais como gírias, línguas específicas de determinados povoados (yopará e mixteco), objetos relacionados a uma determinada nação, gêneros/grupos musicais que caracterizam uma região/país (mariachis) no enredo de suas produções ficcionais. Como suporte teórico utilizamos as obras de Édouard Glissant (2005), Antonio Candido (2006), Rubén Bareiro Saguier. (2000), dentre outros.  Em suma, as narrativas de Plá e Mastretta representam uma linguagem multimodal mesclando o oral e o escrito, revelando as identidades e particularidades do contexto cultural paraguaio e mexicano através do processo comunicativo que é a escrita.


Hispanófila ◽  
2017 ◽  
Vol 180 (1) ◽  
pp. 223-234
Author(s):  
Alicia Rita Rueda-Acedo
Keyword(s):  

2019 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 146-163
Author(s):  
Altamir Botoso
Keyword(s):  

O objetivo é traduzir o conto que abre a obra Maridos, que não possui título e vem escrito em itálico, funcionando como um prólogo do livro e o segundo, "Con todo y todo", que trata dos amores adúlteros de Ana García e Juan Icaza. 


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document