scholarly journals Midwifery e obstetrícia: uma variação denominativa

2020 ◽  
pp. 61-82
Author(s):  
Yuli Souza Carvalho
Keyword(s):  

A área de obstetrícia possui tradições muito vinculadas à cultura de cada país. Tendo em vista esse contexto, o presente trabalho tem o objetivo de tratar da variação denominativa existente no par de línguas inglês e português em um artigo acadêmico desse âmbito. Com base no texto Counting Time in Pregnancy and Labour (DOWNE; DYKES, 2009) e na tradução feita pela autora do artigo, trataremos das traduções de termos técnicos, principalmente vinculados à área de atuação das midwives, que ilustram essas diferenças culturais na forma em que o parto ocorre na Inglaterra e no Brasil. Como resultado, foi possível observar que a escolha de traduzir ‘midwifery’ por ‘obstetrícia’, apesar de ter sido aconselhada por uma profissional da área, não foi a solução considerada mais adequada. Foi possível concluir que, em um contexto em que há discrepância entre as culturas do país-fonte e do país-alvo, seria conveniente que o tradutor escrevesse um prefácio ou nota do tradutor onde fosse explicado de que forma ocorrem essas diferenças culturais.

Author(s):  
Murat Sarikaya ◽  
Nesibe Taser ◽  
Zeynal Dogan ◽  
Bilal Ergul ◽  
F. Irsel Tezer ◽  
...  

2007 ◽  
Vol 177 (4S) ◽  
pp. 450-450
Author(s):  
Mia A. Swartz ◽  
Mona T. Lydon-Rochelle ◽  
David Simon ◽  
Jonathan L. Wright ◽  
Michael P. Porter

Ob Gyn News ◽  
2011 ◽  
Vol 46 (7) ◽  
pp. 7
Author(s):  
HEIDI SPLETE
Keyword(s):  

Ob Gyn News ◽  
2008 ◽  
Vol 43 (3) ◽  
pp. 10
Author(s):  
BETSY BATES
Keyword(s):  

Ob Gyn News ◽  
2005 ◽  
Vol 40 (3) ◽  
pp. 11
Author(s):  
DIANA MAHONEY

Ob Gyn News ◽  
2008 ◽  
Vol 43 (2) ◽  
pp. 15
Author(s):  
BRUCE JANCIN
Keyword(s):  

2005 ◽  
Vol 36 (12) ◽  
pp. 57
Author(s):  
Diana Mahoney
Keyword(s):  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document