scholarly journals Technical vocabulary learning in specialized texts

2020 ◽  
Author(s):  
Paul Nation ◽  
Teresa Mihwa Chung

No description supplied

2020 ◽  
Author(s):  
Paul Nation ◽  
Teresa Mihwa Chung

No description supplied


2019 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 128-130
Author(s):  
Amri Muaz Azmimurad ◽  
Najah Osman

This research reports on a mixed method study with the aim to discover the employment of vocabulary learning strategies by students majoring in engineering course in learning technical vocabulary which is in this context, the engineering terminologies. This research adopted Explicit Vocabulary Learning Theory by Ellis (1994) which proposed that there are usage of learning strategies in the process of learning word meanings. Five vocabulary learning strategies taxonomies were employed in this study which were developed by Schmitt (1994) which are determination, social, memory, cognitive and metacognitive strategies. Each taxonomy has a few strategies that are developed specifically according to the type of strategies used. All five taxonomies of vocabulary learning strategies were compared to the students’ field of study, year of study and English proficiency level. Previous studies highlighted that there were differences found in the use of strategies among learners in comparison to their characteristics.


2018 ◽  
Vol 53 (1) ◽  
pp. 31-48
Author(s):  
Štěpánka Bilová

Abstract Vocabulary knowledge affects any learner’s general language proficiency and the lack of vocabulary is often seen as an obstacle in a student’s progress. This statement becomes even truer when considering languages for specific purposes as the knowledge of technical vocabulary is closely connected to mastering professional skills. The research on vocabulary learning distinguishes two types of learning, incidental and intentional, which should complement each other. One of the most efficient intentional strategies proved to be the use of flashcards. Modern technologies have contributed to further development of this rather popular method by offering new ways of vocabulary consolidation as well as novel forms of interaction. The main objective of the paper is to introduce a teaching methodology aimed at the intentional building of students’ vocabulary, however, at the same time making students being aware of a broader context in which a word or a collocation is used. The presented methodology involves student generated and recycled content as well as the use of electronic tools, namely Google docs and Quizlet. In the course of three subsequent spring semesters, students first created a Google Docs collaborative learning log with lists of vocabulary, the following year’s students uploaded the lists of definitions and translations into Quizlet sets and in the final year the words in Quizlet flashcards where supplemented with example sentences. Students’ performance showed that both Google Docs and Quizlet are efficient tools not only for vocabulary learning, but also for language teaching. The proposed methodology was used in legal English classes, however, it can be implemented in any language course.


2021 ◽  
Vol 7 (2(42)) ◽  
pp. 18-20
Author(s):  
Feruza Negmatullayevna Sharipova

Problems of teaching technical vocabulary, strategies of vocabulary learning are discussed in this article. Besides the author shares her experience of teaching, gives examples of activities she uses in her classes.


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Cailing Lu

<p>This research investigates the nature of vocabulary, especially technical vocabulary, in the specialized discipline of Traditional Chinese medicine (TCM), which is an important area of higher education. It consists of three linked studies in correspondence to three research aims using a combination of quantitative and qualitative methods. Study 1 addressed the questions of what kinds of words constitute TCM lexis given its origin, and what is the vocabulary load of English-medium texts in this discipline. To answer these questions, a series of lexical analyses was conducted on three corpora: theory-based and practice-based textbook corpora and a journal article corpus, which reflect the main areas of reading for TCM students. The results showed that while high, mid and low-frequency vocabulary make up a fairly large proportion of these texts, other lexical items such as abbreviations, loan words, medical words, proper nouns, and compounds also feature in them, but in differing proportions depending on the text types. Further, this study found that a large vocabulary of 13,000 word families plus four supplementary lists and two TCM-specific lists is needed. This is the point which most TCM learners can read TCM textbooks and journal articles without vocabulary being a handicap.  Study 2 looked more closely at the technical vocabulary in TCM. The nature of technical vocabulary was explored and TCM technical word lists of both single and multiword units were developed for learners and teachers in this discipline. A total of 2,778 word types were selected for the TCM technical word list based on the criteria of relative keyness in the TCM Corpora compared to a general written English corpus, meaningfulness, and frequency. The list provided 36.65% coverage of the corpora from which it was developed. In addition, a TCM technical lexical bundle list with 898 bundles was developed to supplement the technical word list. The findings suggested that lexical bundles play an essential role in creating meaning and structure of TCM discourse. Thus, they should be regarded as a basic linguistic construct since some technical vocabulary needs to be seen in bundles rather than in single words.  The last study bridged the gap between corpus-based word lists and the actual ESP vocabulary learning context by way of investigating learners’ understanding of the technical words from the technical word list generated from the second study. Results suggested that learners faced different challenges in technical vocabulary learning depending on their linguistic backgrounds. Specifically, Chinese learners had great difficulty with technical words from the lower-frequency bands of BNC/COCA word lists, while Western learners encountered challenges with loan words borrowed from Chinese. As a result, a certain divergence between the Western and Chinese TCM learners’ understanding of technical words was manifested. These findings indicate that a pedagogically useful word list should be adaptable to learners from different linguistic backgrounds.  Drawing on these findings, this thesis also provides methodological, theoretical, and pedagogical implications so that the TCM learners can gain better support in their specialized English vocabulary learning. They can also enable the teachers and course designers to better scaffold their students’ vocabulary development.</p>


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Cailing Lu

<p>This research investigates the nature of vocabulary, especially technical vocabulary, in the specialized discipline of Traditional Chinese medicine (TCM), which is an important area of higher education. It consists of three linked studies in correspondence to three research aims using a combination of quantitative and qualitative methods. Study 1 addressed the questions of what kinds of words constitute TCM lexis given its origin, and what is the vocabulary load of English-medium texts in this discipline. To answer these questions, a series of lexical analyses was conducted on three corpora: theory-based and practice-based textbook corpora and a journal article corpus, which reflect the main areas of reading for TCM students. The results showed that while high, mid and low-frequency vocabulary make up a fairly large proportion of these texts, other lexical items such as abbreviations, loan words, medical words, proper nouns, and compounds also feature in them, but in differing proportions depending on the text types. Further, this study found that a large vocabulary of 13,000 word families plus four supplementary lists and two TCM-specific lists is needed. This is the point which most TCM learners can read TCM textbooks and journal articles without vocabulary being a handicap.  Study 2 looked more closely at the technical vocabulary in TCM. The nature of technical vocabulary was explored and TCM technical word lists of both single and multiword units were developed for learners and teachers in this discipline. A total of 2,778 word types were selected for the TCM technical word list based on the criteria of relative keyness in the TCM Corpora compared to a general written English corpus, meaningfulness, and frequency. The list provided 36.65% coverage of the corpora from which it was developed. In addition, a TCM technical lexical bundle list with 898 bundles was developed to supplement the technical word list. The findings suggested that lexical bundles play an essential role in creating meaning and structure of TCM discourse. Thus, they should be regarded as a basic linguistic construct since some technical vocabulary needs to be seen in bundles rather than in single words.  The last study bridged the gap between corpus-based word lists and the actual ESP vocabulary learning context by way of investigating learners’ understanding of the technical words from the technical word list generated from the second study. Results suggested that learners faced different challenges in technical vocabulary learning depending on their linguistic backgrounds. Specifically, Chinese learners had great difficulty with technical words from the lower-frequency bands of BNC/COCA word lists, while Western learners encountered challenges with loan words borrowed from Chinese. As a result, a certain divergence between the Western and Chinese TCM learners’ understanding of technical words was manifested. These findings indicate that a pedagogically useful word list should be adaptable to learners from different linguistic backgrounds.  Drawing on these findings, this thesis also provides methodological, theoretical, and pedagogical implications so that the TCM learners can gain better support in their specialized English vocabulary learning. They can also enable the teachers and course designers to better scaffold their students’ vocabulary development.</p>


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document