BOOK REVIEW: Ed. Elsa Linguanti et al.COTERMINOUS WORLDS: MAGICAL REALISM AND CONTEMPORARY POST-COLONIAL LITERATURE IN ENGLISH. Amsterdam: Rodopi, 1999.

2001 ◽  
Vol 32 (4) ◽  
pp. 222-223
Author(s):  
Bill Hemminger
2020 ◽  
pp. 105-113
Author(s):  
Ami Upadhyay ◽  
Dushyant Nimavat

The devotional literature we find in India's regional languages is sometimes referred to as Bhakti's literature. Since the poets from Bhakti Panth are more social and cultural, they are more thinkers and more social than literary figures. The translation of classics is particularly meaningful when a native language is translated into English. The classics are introduced to the world. In contemporary Shri Aurobindo and Dilp Chitre did, what Hsuan-tsang did for Sanskrit scripts. A. K. Ramanujan has also made a strong flow of translation in the post-colonial literature and Bhakti has been one of these literatures. This article explores the devotional poems of Narsinh Mehta that are important even in the 21st century.


2006 ◽  
Vol 1 (20) ◽  
Author(s):  
Bethania Mariani ◽  
José Luís Jobim

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document