Aras Ören’s What Does Niyazi Want in Naunyn Street. A Partial Translation with a Translator’s Introduction

Monatshefte ◽  
2021 ◽  
Vol 112 (4) ◽  
pp. 659-674
Author(s):  
Yasemin Yildiz
Keyword(s):  
1977 ◽  
Vol 23 ◽  
pp. 1-15
Author(s):  
Andrew Barker

A long and important fragment of the Περὶ μοψσικῆς of Theophrastus is preserved in Porphyry's commentary on Ptolemy's Harmonics. Both Porphyry and Ptolemy were reedited earlier in this century by Düring, in works which have rightly been taken to supersede the texts of Wallis: and so far as the Theophrastus passage is concerned, we should expect to be able to abandon in Düring's favour the text published by Wimmer, who in effect reprints Wallis, though adopting a few variant readings and emendations from Schneider. But it seems to me that Düring's text is not in all respects an improvement, and that the comments made on it in a subsequent publication by Alexanderson have muddied the waters still further. It is not only a matter of the text: Alexanderson prints also a (partial) translation and an interpretative commentary, and both are open to serious objections. I intend in this paper to deal only with a portion of the fragment, but it is that portion whose argument is the most intricate, and one which ought to shed a good deal of light on central controversies among the musical theoreticians who follow Aristotle. I am not in a position to dispute any of Düring's findings in the manuscripts, but where emendation has in any event proved necessary or where the manuscripts differ among themselves, I hope to show through a study of the content of the argument that the case in favour of Düring is not always closed.


PMLA ◽  
1959 ◽  
Vol 74 (3) ◽  
pp. 178-183
Author(s):  
Ronald Sutherland

The Authorship of the Romaunt of the Rose, subject of ardent controversy for nearly a century, can at last be established beyond any significant measure of doubt, for there is a new and highly reliable kind of evidence to show that at least two men were responsible for the existing partial translation of the famed Roman de la rose into Middle English. More than 200 MSS of the original French poem, composed by Guillaume de Lorris and Jean de Meun in the thirteenth century, have been catalogued by the late Ernest Langlois. The French scholar divided these MSS into three main groups, I, II, and III, and into subgroups or families marked by capital letters; while individual MSS he designated by the family letter plus a lower-case letter, Ab, He, Ha, and so on. In consequence of Langlois' great work, scholars have been enabled to compare the ME Romaunt with the variant readings of the MSS of its French original, and as will be demonstrated below, such comparison throws revealing light upon the facts of the Romaunt's composition.


Phytotaxa ◽  
2018 ◽  
Vol 364 (2) ◽  
pp. 181 ◽  
Author(s):  
MUNAZZA KIRAN ◽  
JUNAID KHAN ◽  
HASSAN SHER ◽  
DONALD H. PFISTER ◽  
ABDUL NASIR KHALID

A new species, Amanita griseofusca in section Vaginatae is described and illustrated here from Pakistan. Distinguishing characters of the new species include medium-sized basidiomata, greyish brown pileus surface with white to beige, membranous volval remnants present as one (large) to a few (small) warts, close lamellae which are cream colored with a pink tone, striations one third of the total pileus radius, broadly ellipsoidal to ellipsoidal basidiospores and white loose saccate volva turning beige at maturity. Molecular data inferred from partial nuc rDNA internal transcribed spacer region (ITS), partial nuc rDNA larger subunit region (LSU) and partial translation elongation factor 1-alpha (tef1) confirms the novelty of the present taxon.


Author(s):  
Jeffrey Broughton

The book is a study and partial translation of Core Texts of the Sŏn Approach (Sŏnmun ch’waryo), a Korean anthology of key texts foundational to Korean Sŏn (Chan/Zen) Buddhism. This anthology provides a convenient entrée to two fundamental themes of Korean Sŏn: Sŏn vis-à-vis the doctrinal teachings (in which Sŏn is shown to be superior); and the huatou (Korean hwadu) method of practice-work popularized by the Song dynasty Chan master Dahui Zonggao (1089–1163). This method consists of “lifting to awareness” or “keeping an eye on” the huatou or phrase, usually the word wu無‎/No (Korean mu). No mental operation whatsoever is to be performed upon the huatou. The practitioner simply lifts the huatou to awareness constantly, twenty-four hours a day. Core Texts of the Sŏn Approach, which was published in Korea during the first decade of the twentieth century, attempts to encapsulate the entire Korean Sŏn tradition in one convenient volume (and thus functions as a sort of vade mecum). It contains eight Chan texts by Chinese authors and seven Sŏn texts by Korean authors, showing the organic relationship between the parent Chinese Chan tradition and its heir Korean Sŏn. Due to the circumstances of modern East Asian history, Korean Sŏn is much less well-known in the West than Japanese Zen. This book will give readers access to a broad sweep of texts of the Korean branch of this school of East Asian Buddhism.


Author(s):  
John Dillon
Keyword(s):  
C 50 ◽  

The Platonist Calcidius (sometimes less correctly spelt Chalcidius) was the author of a Latin work containing a partial translation of, and partial commentary on, Plato’s Timaeus. Although of uncertain date, the doctrinal content of his commentary reflects the thought of the Middle Platonist era (c.50 bc–ad 200).


2007 ◽  
Vol 76 (2) ◽  
pp. 479-497 ◽  
Author(s):  
J. Brodzki ◽  
G.A. Niblo ◽  
N.J. Wright

1996 ◽  
Vol 29 (1-3) ◽  
pp. 65-83 ◽  
Author(s):  
Paul Tarau ◽  
Koen De Bosschere ◽  
Bart Demoen
Keyword(s):  

Life ◽  
2018 ◽  
Vol 8 (3) ◽  
pp. 31 ◽  
Author(s):  
Alessia Marchetta ◽  
Bert Gerrits van den Ende ◽  
Abdullah Al-Hatmi ◽  
Ferry Hagen ◽  
Polona Zalar ◽  
...  

A global set of clinical and environmental strains of the halotolerant black yeast-like fungus Hortaea werneckii are analyzed by multilocus sequencing and AFLP, and physiological parameters are determined. Partial translation elongation factor 1-α proves to be suitable for typing because of the presence/absence of introns and also the presence of several SNPs. Local clonal expansion could be established by a combination of molecular methods, while the population from the Mediterranean Sea water also responds differently to combined temperature and salt stress. The species comprises molecular populations, which in part also differ physiologically allowing further diversification, but clinical strains did not deviate significantly from their environmental counterparts.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document