Across the Waves

Making Waves ◽  
2019 ◽  
pp. 183-200
Author(s):  
Imogen Long

BenoîteGroult’s caustic yet humorous essay Ainsisoit-elle was published in 1975, the same year as the innovative feminist text Les Femmes s’entêtent, and, just as the collective volumedemanded a radical refusal of women’s oppression, so Groult’s text is also a call to arms. Espousing views too moderate for the most radical tendenciesof French feminism, Groult is often depicted as an ‘equality feminist’; this chapter firstly puts Groult’s polemical and popular Ainsisoit-elle in conversation with Les Femmes s’entêtent and, in so doing, provides a fuller picture of the heterogeneous nature of French feminism in the mid-1970s. Secondly, it assesses Groult’s legacy some forty years on by analysing Catel Muller’s representation of Groult in the biographical graphic novel AinsisoitBenoîteGroult (2014), which, as its title suggests, engages with Groult’s original essay.

Animation ◽  
2021 ◽  
Vol 16 (1-2) ◽  
pp. 51-63
Author(s):  
Jason Barker

In this article, the author returns to the study of Quentin Tarantino’s ‘cartoonism’ that appeared in animation 2(2) in 2007. The focus here, as in Chris Pallant’s original essay, is on how filmic live action in Tarantino’s work displays the diegetic conventions of the cartoon, namely, its (1) hyperbolic, (2) graphic novel and (3) comic strip violence. The article adopts Pallant’s interpretive framework in analysing Tarantino’s Once Upon a Time. . . in Hollywood (2019), only this time supplements the analysis with a consideration of the film’s dramatic content. Drawing on Aristotle’s Poetics the author explores whether cartoon violence in Tarantino’s film is inversely related to drama and, more generally, speculates as to whether the cartoon form is inherently non- or anti-dramatic through the ‘private’ and commercial manner of its consumption.


Author(s):  
Virginia Woolf ◽  
Warner
Keyword(s):  

Author(s):  
Jan Baetens ◽  
Hugo Frey
Keyword(s):  

Nature ◽  
2020 ◽  
Vol 580 (7802) ◽  
pp. 183-184
Author(s):  
Sabine Hossenfelder
Keyword(s):  

Nature ◽  
1998 ◽  
Author(s):  
Eleanor Lawrence
Keyword(s):  

2019 ◽  
Vol 25 (2) ◽  
pp. 202-219
Author(s):  
Aminta Arrington

The Lisu are a largely Christian minority group in south-west China who, as an oral culture, express their faith more through a set of Christian practices done as a group and less through bible reading as individuals. Even so, the Lisu practice of Christianity specifically, and Lisu culture more generally, was profoundly impacted by the written scriptures. During the initial evangelisation of the Lisu by the China Inland Mission, missionaries created a written script for the Lisu language. Churches were constructed and organised, which led to the creation of bible schools and the work of bible translation. In the waves of government persecution after 1949, Lisu New Testaments were hidden away up in the mountains by Lisu Christians. After 1980, the Lisu reclaimed their faith by listening to the village elders tell the Old Story around the fires and reopening the churches that had been closed for twenty-two years. And they reclaimed their bible by retrieving the scriptures from the hills and copying them in the evening by the light of a torch. The Lisu bible has its own narrative history, consisting of script creating, translating, migrating, and copying by hand. At times it was largely influenced by the mission narrative, but at other times, the Lisu bible itself was the lead character in the story. Ultimately, the story of the Lisu bible reflects the Lisu Christian story of moving from missionary beginnings to local leadership and, ultimately, to local theological inquiry.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document