scholarly journals Validation of the Greek Translation of the Nursing Dimensions Inventory questionnaire (NDI-35)

2014 ◽  
Vol 6 (5) ◽  
Author(s):  
Evagelia Kotrotsiou ◽  
Mary Gouva ◽  
Stiliani Kotrotsiou ◽  
Maria Malliarou ◽  
Theodosios Paralikas
Keyword(s):  
2010 ◽  
Vol 19 (2) ◽  
pp. 199-205 ◽  
Author(s):  
Panagiota G. Stasinopoulou ◽  
Chara Tzavara ◽  
Christine Dimitrakaki ◽  
Ourania Georgiou ◽  
Ioannis G. Baraboutis ◽  
...  

2015 ◽  
Vol 61 ◽  
pp. 75-93
Author(s):  
J. Fournier ◽  
P. Hamon ◽  
M.G. Parissaki

In 2011 the École française d'Athènes celebrated the centenary of its activities on Thasos (Muller and Mulliez 2012). Apart from the publication of a modern Greek translation of the second edition of the Guide de Thasos (Grandjean and Salviat 2000; 2012), the centenary was the occasion for the publication of a number of thematic studies, based on past archaeological research (Muller 2011; Picard 2011; Marc 2012). More generally, current research on Thasos focuses on all aspects of archaeology, including excavation and field survey (mainly within the ancient urban area), as well as study of archaeological material kept in the museum's collections. This work benefits from the unfailing support of the Ephoreia of Antiquities in Kavala.


2017 ◽  
Author(s):  
Μαρία Δρακούλη
Keyword(s):  

Εισαγωγή: Τα τελευταία χρόνια, ιδιαίτερο ενδιαφέρον έχει σημειωθεί στην εκτίμηση της ποιότητας ζωής παιδιών με χρόνιο νόσημα, όπως οι συγγενείς καρδιοπάθειες (ΣΚ), με στόχο τη βελτίωση της καθημερινότητας τους, την αξιολόγηση της αποτελεσματικότητας των θεραπευτικών παρεμβάσεων, και την παρακολούθηση της εξέλιξης της νόσου. Σκοπός: Σκοπός της παρούσας μελέτης ήταν να εκτιμήσει την Ποιότητα Ζωής παιδιών και εφήβων (ηλικίας 2-18 ετών) με ΣΚ, στον ελληνικό πληθυσμό.Υλικό-Μέθοδος: Η έρευνα πραγματοποιήθηκε στο «Ωνάσειο» Καρδιοχειρουργικό Κέντρο. Το μελετώμενο πληθυσμό αποτέλεσαν το σύνολο των παιδιών και εφήβων με ΣΚ ηλικίας 2-18 ετών, μαζί με τους γονείς τους. Το συνολικό δείγμα ήταν 224 παιδιά και έφηβοι με ΣΚ και 292 γονείς τους. Σύμφωνα με την κλίμακα του βαθμού βαρύτητας ΣΚ, ο μελετώμενος πληθυσμός ταξινομήθηκε σε 4 ομάδες σύγκρισης αντίστοιχα. Χρησιμοποιήθηκε το Ερωτηματολόγιο εκτίμησης Ποιότητας Ζωής παιδιών και εφήβων με ΣΚ, PedsQL-Cardiac Module 3.0 Greek translation, για το οποίο πραγματοποιήθηκε μετάφραση, γλωσσική προσαρμογή και διερεύνηση εγκυρότητας και αξιοπιστίας του συγκεκριμένου εργαλείου. Για τη στατιστική επεξεργασία των δεδομένων της μελέτης έγινε χρήση του στατιστικού πακέτου Stata 13.Αποτελέσματα: Βασικοί προσδιοριστικοί παράγοντες με στατιστική σημαντικότητα (p<0,05) που επιδρούν αρνητικά στην ποιότητα ζωής του δείγματος, είναι η βαρύτητα της ΣΚ, η καθημερινή λήψη φαρμακευτικής αγωγής, η παραμονή του παιδιού στο κρεβάτι όταν αισθάνεται αδύναμο ή είναι άρρωστο, το χαμηλό οικογενειακό εισόδημα και η φύση της εργασίας του πατέρα. Αντιθέτως, βασικοί προσδιοριστικοί παράγοντες (p<0,05) που επιδρούν θετικά στην ποιότητα ζωής του δείγματος, είναι οι επείγουσες νοσηλείες, οι σχολικές απουσίες, η οικογενειακή κατάσταση και το υψηλό μορφωτικό επίπεδο του πατέρα. Παρατηρήθηκε χαμηλός βαθμός συμφωνίας μεταξύ των γονέων και των παιδιών τους (Lin’s correlation of concordance<0.99), αναφορικά με τη ποιότητα ζωής, ενώ οι γονείς δήλωσαν σχετικά υψηλότερη βαθμολόγηση σε σχέση με τα παιδιά τους. Κύριος προσδιοριστικός παράγοντας που επηρεάζει τη ποιότητα ζωής παιδιών και εφήβων με ΣΚ, είναι η βαρύτητα της νόσου. Υπήρξαν στατιστικά σημαντικές διαφοροποιήσεις (p<0,05) σε όλες τις συγκρίσεις ομάδων ανά βαθμό βαρύτητας της ΣΚ, για όλες τις ηλικιακές ομάδες, τόσο για τους γονείς όσο και για τα παιδιά και έφηβους με ΣΚ. Φαίνεται πως όταν αυξάνεται ο βαθμός βαρύτητας της καρδιακής νόσου, τότε μειώνεται η ποιότητα ζωής τους.Συμπεράσματα: Είναι απαραίτητη η διεξαγωγή περαιτέρω μελετών στον ελληνικό πληθυσμό, όπου θα αξιολογούν την ποιότητα ζωής, τόσο των παιδιών με χρόνιο νόσημα όπως οι ΣΚ, όσο και των γονέων τους, καθώς αυτό θα συμβάλει στην καλύτερη εκτίμηση της διαχείρισης της νόσου, στη βελτίωση της ποιότητας παροχής φροντίδας και ιατρονοσηλευτικών υπηρεσιών, στην εκπαίδευση και ενημέρωση των μελών της οικογένειας αλλά και στη δημιουργία θεραπευτικού πλάνου διαχείρισης της νόσου στο σπίτι.


2021 ◽  
pp. 113-128
Author(s):  
Alexander Rofé

From the time of the Church Fathers, it has been recognized that the Greek translation (LXX) of the book of Jeremiah is shorter than the received Hebrew text (MT). Modern assessments of this textual situation have viewed the LXX as between one-eighth and one-sixth shorter than the corresponding Masoretic text of the book of Jeremiah. Since manuscripts have been found at Qumran that seem to confirm the antiquity of the shorter LXX recension, many explanations for this editorial discrepancy have focused on the phenomenon of editorial expansion within the Masoretic tradition. This chapter presents a range of counter-evidence demonstrating that the LXX has been subjected to a sustained process of editorial concision.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document