gay literature
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

44
(FIVE YEARS 12)

H-INDEX

3
(FIVE YEARS 0)

2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Charlotte Findlay

<p>Published in a time when tragedy was pervasive in gay literature, Patricia Highsmith’s 1952 novel The Price of Salt, published later as Carol, was the first lesbian novel with a happy ending. It was unusual for depicting lesbians as sympathetic, ordinary women, whose sexuality did not consign them to a life of misery. The novel criticises how 1950s American society worked to suppress lesbianism and women’s agency. It also refuses to let that suppression succeed by giving its lesbian couple a future together. My thesis assesses the extent to which the novel broke the conventions of gay literature, and how Highsmith was able to publish such a radical text in the conservative 1950s.  The Talented Mr Ripley, a crime novel published in 1955, is more representative of both Highsmith’s work and 1950s homophobia. Tom Ripley is coded as gay through a number of often pejorative stereotypes, though the novel never confirms his sexuality. This makes it appear far more conventional than The Price of Salt. And yet, it treats Tom sympathetically and gives him a happy ending. Underneath the surface level homophobia is a story of gay survival and success, and once again Highsmith subverts the tradition of gay tragedy. However, because homophobic tropes are central to its narrative, it remains difficult to call Ripley a radical text.  In placing the two novels side by side, my thesis draws out the complexity of Highsmith’s relationship with the gay canon. I find commonalities in the novels based on Highsmith’s interest in disrupting conventional morality. She achieves this disruption by humanising outsiders such as gays and lesbians, and constructing narratives in which they are able to find the freedom and happiness that the literature of the period usually denied them.</p>


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Charlotte Findlay

<p>Published in a time when tragedy was pervasive in gay literature, Patricia Highsmith’s 1952 novel The Price of Salt, published later as Carol, was the first lesbian novel with a happy ending. It was unusual for depicting lesbians as sympathetic, ordinary women, whose sexuality did not consign them to a life of misery. The novel criticises how 1950s American society worked to suppress lesbianism and women’s agency. It also refuses to let that suppression succeed by giving its lesbian couple a future together. My thesis assesses the extent to which the novel broke the conventions of gay literature, and how Highsmith was able to publish such a radical text in the conservative 1950s.  The Talented Mr Ripley, a crime novel published in 1955, is more representative of both Highsmith’s work and 1950s homophobia. Tom Ripley is coded as gay through a number of often pejorative stereotypes, though the novel never confirms his sexuality. This makes it appear far more conventional than The Price of Salt. And yet, it treats Tom sympathetically and gives him a happy ending. Underneath the surface level homophobia is a story of gay survival and success, and once again Highsmith subverts the tradition of gay tragedy. However, because homophobic tropes are central to its narrative, it remains difficult to call Ripley a radical text.  In placing the two novels side by side, my thesis draws out the complexity of Highsmith’s relationship with the gay canon. I find commonalities in the novels based on Highsmith’s interest in disrupting conventional morality. She achieves this disruption by humanising outsiders such as gays and lesbians, and constructing narratives in which they are able to find the freedom and happiness that the literature of the period usually denied them.</p>


2020 ◽  
pp. 60-70
Author(s):  
Hoshang Merchant
Keyword(s):  

2020 ◽  
pp. 56-59
Author(s):  
Hoshang Merchant
Keyword(s):  

2020 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
pp. 158-172
Author(s):  
Bo Li

Homosexuality has always been a sensitive topic, a taboo in many social contexts. Recent literature has witnessed burgeoning academic attention in the translation of gay literature in the past two decades, while the translation of Chinese gay literature has remained largely unattended. This paper aims to study the translations, reprints and cross-medium retranslations of the modern Chinese founding works of gay literature, Nie Zi (Crystal Boys). The Chinese literary piece has been translated into English and reprints of the translation have appeared in U.S.A. and Hong Kong over the last three decades. It has also been adapted into film production, TV series and a stage performance. With the modern technology, these adaptation productions have been translated and fansubbed for the international audience. This paper will look at the translation of the title, the cover design, the back blurbs and the textual nuances as well for the book translation and its reprints. The fansubbed subtitle translations will also be scrutinized within the framework of retranslation. The English translation, reprints, cross-medium retranslation of Nie Zi proves to be a supporting case of what Harvey calls “gayed translation”, through labelling strategies and other non-linguistic resources proposed by Mona Baker.


2020 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 18-30
Author(s):  
Zsolt Bojti

AbstractFin-de-SiècleA Hungarian version of the present paper was published as “Erósz és Agapé: Erotextus Edward Prime-Stevenson Imre: Egy emlékirat című regényének expozíciójában” (2019) in Literatura affiliated with the Hungarian Academy of Sciences. Supported by the ÚNKP-19-3 New National Excellence Program of the Ministry for Innovation and Technology.” gay literature in English operated with a double narrative: one narrative offers a historical (and “innocent”) reading available to general readership; the other offers a personal (often illicit) reading available to the susceptible and initiated readers only. The double narrative, thus, allowed authors to give subtle visibility to same-sex desire in their works that would evade censorship. This paper argues that there is a similar double narrative in the exposition of Imre: A Memorandum by the American music critic and émigré writer Edward Prime-Stevenson. The double narrative of the novel, however, differs from that of prior gay literature. I argue that Prime-Stevenson thought it was a literary sin that prior gay literature offered a sensual, erotic, or even pornographic, subversive secondary reading to susceptible readers. In my reading, Prime-Stevenson consciously planted cues in the exposition of the novel, thus, created an erotext to trigger a similar subversive and illicit reading of his text. However, Prime-Stevenson used this technique to demonstrate that purely erotic literary representations denigrate same-sex desire; therefore, in what followed, he presented a different, agapeic view on same-sex desire. The paper substantiates that Prime-Stevenson’s intention was to break away from earlier narrative “traditions” of gay literature to offer a naturalised and legitimised representation and “script” of “homosexuality” per se. Prime-Stevenson did so in a crucial period of time, as the term “homosexual” just barely entered the English language and its pejorative connotations may not have been set in stone. The paper, as a result, casts a new complexion on sexuality as a literary phenomenon and the relevance of a complex narrative structure composed of “snares” and “false snares” in the exposition of Imre, which plays a crucial role in Prime-Stevenson authoring one of the very first openly homosexual novels in English, which has a happy ending.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document