Mouvances Francophones
Latest Publications


TOTAL DOCUMENTS

66
(FIVE YEARS 48)

H-INDEX

0
(FIVE YEARS 0)

Published By "University Of Western Ontario, Western Libraries"

2371-7211

2022 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
Author(s):  
Kayode Atilade
Keyword(s):  

Les poètes africains continuent à démontrer leur engagement social de diverses manières en créant des œuvres qui conscientisent les gens dans leur société. Bien que l'écocritique soit une théorie relativement nouvelle, ces poètes ont été préoccupés de divers problèmes qui affectent l’environnement afin de le protéger et préserver. Ijala, en tant que poésie orale popularisée par les chasseurs locaux chez les Yorubas de l’ouest du Nigeria, a été étudié par différents chercheurs de diverses perspectives. Cependant, sa pertinence écologique n'a pas bien été étudiée, aussi et plus important, ce genre n’a pas figuré dans le domaine d’études francophones. C'est dans cette optique que cet article aborde une lecture écocritique d’Ijala d’Ogundare Foyanmu. L’article vise à établir la conscience environnementale dans l’œuvre de ce poète d’origine yoruba. En s’appuyant sur le chant intitulé Omiyale, l’article révèle comment Foyanmu conseille le peuple à s'abstenir de sous-estimer avec mépris l'effet du danger de l'eau. L’article établit qu’Ijala, en tant que poème oral chez le Yoruba, ne se limite pas à la chasse ou à la vie des chasseurs. Il est également un moyen de plaidoyer et est utilisé pour traiter d’autres questions socio-politiques et économiques.   


2022 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
Author(s):  
Olaosebikan Timothy Ojo Wende

Pour la raison pédagogique, les proverbes yorùbá ont été classifiés selon leur origine, source, fonction et forme; parmi ces catégories se trouve ìtándòwe, un genre proverbial en voie d’extinction avec les faits historiques de la vie ancestrale du peuple qui y sont accumulés. Si les recherches antérieures sur les proverbes ont traité de l’origine, de la forme, du sens, de la structure et de la fonction du proverbe, aucune d’elles n’a mis assez d’attention sur l’hétérosituativité et la polyfonctionalité d’ìtándòwe, ce qui provoque la perte systématique de cette espèce fragile sur les scènes locales et globale. Ce travail fait une analyse approfondie de l’hétérosituativité et de la polyfonctionalité des ìtándòwe chez les Yorùbá du Sud-Ouest du Nigéria en vue de préserver l’histoire traditionnelle du peuple. Les données sont choisies au hasard à travers Yorùbá proverbs in English de Yusuf Abdulrahim Adetayo, Òwe Yorùbá àti Ìsèdálè won de Badà S. O. et Òwe l’esin òrò de Délànò O. Isaac. Les proverbes ainsi que leurs sources historiques sont traduits en français pour faciliter leur visibilité universelle. Ìtándòwe occupe une position stratégique dans la conservation de l’héritage socio-historico-culturel des Yorùbá parmi les autres cadres proverbiaux. Cette étude pionnière est donc nécessaire pour une collaboration sub/régionale pour améliorer les recherches scientifiques proverbiales en Afrique.


2022 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
Author(s):  
Amanda Lee ◽  
Geneviève De Viveiros

During the summer 2021 and under the direction of Geneviève De Viveiros, Amanda Lee produced a large portion of this study based on Sarah Bernhardt’s performances in Canada as they occurred between 1800 and 1918 and were studied by John Hare and Ramon Hathron, who included in their records her repertoire and the dates of her performances as well as critical opinions from various print sources. When Montréal constructed its francophone theater and its artistic infrastructure it quickly caught up with anglophone venues. Catholic institutions became increasingly adverse to Bernhardt deemed unworthy to represent the desired link to the French Catholic cultural bridge with the former motherland, in a context that revealed itself anti-women as well as anti-Semitic for this respected actress of Jewish ancestry, yet so famous for her French elocution. Bernhardt’s sulphureous reputation festered when she was reported as accusing people from Québec to be Iroquois or under religious guidance, setting her friend Louis Fréchette apart from the benighted crowd. Conversely, contrary to the increasingly negative reception of Bernhardt’s performances in the early 1900s, and the association of Jewish immigrants with Anglophone communities, Yiddish theatre saw a massive and fragmented growth between 1905-1910. By 1913, there were a total of three permanent professional Yiddish theatre troupes in the city.  


2022 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
Author(s):  
Hamidou Baldé

Les œuvres littéraires, cinématographiques ou musicales puisent leurs matières dans les milieux sociaux de leurs auteurs. Sous ce rapport, les productions artistiques, de quelque bord qu’elles soient, proposent des contenus dont le sens suit la courbe de l’évolution des groupes communautaires. Si en toile de fond des pages d’un texte littéraire se font entendre souvent en sourdine les préoccupations majeures de l’auteur, les notes musicales, elles, également accompagnent des paroles régulièrement plaintives de l’artiste-compositeur. Dans le répertoire musical de Boubacar Diop dit Bams, la fibre contestataire ou révolutionnaire apparaît aussi bien dans le creuset thématique que dans la mixité de la langue de travail. L’œuvre de cet artiste se prête bien à l’approche transdisciplinaire permettant une mise en relation entre littérature et musique.


2021 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
Author(s):  
Wilson Baldridge ◽  
Jeanine Hathaway

Jeanine Hathaway currently enjoys professor emerita status from Wichita State University, having taught creative writing and literature there. She was a poetry mentor in Seattle Pacific University’s MFA Program. Hathaway is the author of the autobiographical novel Motherhouse (1992), the 2001 Vassar Miller Poetry Prize-winning The Self as Constellation (2002), and a chapbook, The Ex-Nun Poems (2011) HYPERLINK: https://www.jeaninehathaway.com"https://www.jeaninehathaway.com.  Wilson Baldridge participated in all three international colloquia on Deguy's work (Paris, 1995; Cerisy, 2006; Bordeaux, 2011) and composed the biographical section of  Les écrits de Michel Deguy  (IMEC, 2002).  Recumbents, his translation of Deguy’s  Gisants  together with the interpretive afterword by Jacques Derrida‚ "How to Name" (Wesleyan, 2005), received the 2006 PEN Award for Poetry in Translation. His list includes "Savoir, inventer" in the  Grand Cahier Michel Deguy  & "Lumière et révélation dans  Sans retour" in  Michel Deguy, l'allégresse pensive.


2021 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
Author(s):  
Geneviève De Viveiros ◽  
Servanne Woodward

Sarah Bernhardt a fait plusieurs tournées nord-américaines qui incluent deux passages à London Ontario (des plaques commémoratives l’indiquent à l’entrée du Grand Théâtre, rue Richmond, ce qui avait fortement intrigué les deux chercheuses adeptes de théâtre). Il s’agit ici d’étudier non seulement la réception enregistrée ou initiée par les journalistes contemporains de ces spectacles (ce qui a été fait) mais d’estimer quel était le degré de francophilie des spectateurs, ce qui pouvait les motiver à aller voir ces spectacles (par exemple, par comparaison à ceux qu’ils recevaient ensuite ou qui enthousiasmaient les hommes d’Église locaux qui avaient plutôt tendance à censurer le théâtre—et les raisons de leur censure), et quel était l’état d’urbanisme et de développement culturel (les lieux du spectacle) conditionnant sa réception, les divisions et périphéries racialisées de la société des colons.


2021 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
Author(s):  
Leaha Capriotti

Le film a repris le flouté des plus belles parties textuelles de façon merveilleuse. Il a pris les plus petits extraits, les plus petits fragments et les plus petites mentions pour créer ces personnages complexes à travers ces indices, et cette histoire à plusieurs niveaux. Certains panoramas sont à couper le souffle et le jeu des acteurs est naturel. Je crois que le film a réussi dans les petits détails et donne un aspect de l’essence du texte orignal, mais il n’a pas réussi à faire passer l’essentiel. 


2021 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
Author(s):  
Modibo Diarra

La tradition et le sacré peuvent être considérés comme deux thèmes fondamentaux toujours présents dans les romans de Seydou Badian. Ces deux éléments peuvent contribuer à la résolution des conflits dans la société, selon les circonstances. La tradition peut contribuer à apaiser la tension sociale grâce à certaines valeurs culturelles. Le sacré peut également intervenir dans le même contexte par le bon usage qu’en font les « connaisseurs ». Cet article tente de montrer l’intervention de la tradition et du sacré dans la résolution de la crise ou du conflit dans les romans de Seydou Badian.


2021 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
Author(s):  
Olubunmi Oyebola Alaje

La compréhension de la représentation conceptuelle des mots détermine un simple affichage visuel des connexions basées sur le sens entre un mot ou une phrase et un ensemble de mots apparentés dans les mondes réel et littéraire. Dans la créativité littéraire, les auteurs utilisent des noms pour la caractérisation et les constructions thématiques que l’on trouve dans certains romans africains des langues européennes telles que le français. Un nègre a violé une blonde à Dallas de Ramonu Sanusi fait partie de ces romans. Fondé sur la théorie de la signification, cet article étudie la composition unique des noms yorubas dans le roman en relation avec leurs contextes et leurs contributions à l’avancement de l’intrigue et du thème du roman. Des noms comme Agbako, Baba Esu, Ajanaku et Boripe participent à l’intrigue et à la construction thématique du roman. Les noms sont correctement enracinés dans les récits. Une mauvaise lecture des noms peut affecter la compréhension du roman. L’article conclut que le trait du caractère joue un rôle important dans la transaction de sens entre l’écrivain et le lecteur.


2021 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
Author(s):  
Servanne Woodward

L’absence se trouve au centre de ce recueil d’articles, qu’il s’agisse de l’histoire débalancée qui minimise celle des communautés ou des êtres minorisés. L’effacement identitaire semble cependant réunir les autochtones comme les diverses vagues d’immigrations canadiennes qui vivent d’autres sortes de hiatus culturel. Il s’agit alors de devenir passeurs de mémoire et/ou de « renaître ».


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document