European Journal of Multilingualism and Translation Studies
Latest Publications


TOTAL DOCUMENTS

2
(FIVE YEARS 2)

H-INDEX

0
(FIVE YEARS 0)

Published By Open Access Publishing Group

2734-5475, 2734-5475

Author(s):  
Pali Tchaa ◽  
Lamboni Damegal

La présente étude est consacrée à la collecte des proverbes moba, une langue Gur du nord du Ghana et du Togo. Elle s’articule autour de la question suivante : Comment collecter le maximum de proverbes tels que utilisés par les locuteurs ? Elle est inscrite dans la démarche éclectique du philosophe de Potamon d'Alexandrie qui préconise l’emprunt aux divers systèmes leurs meilleures thèses conciliables et innovantes. A cet éclectisme, il faut ajouter que la prise en compte de toutes les couches sociales ainsi qu’une confiance permanente entre enquêteur et enquêtés ont constitué une condition nécessaire pour atteindre les objectifs escomptés. La collecte des proverbes moba a nécessité une préparation à la fois théorique et matérielle. The focus of this study is the collection of Moba proverbs, a Gur language from northern Ghana and Togo. It is structured around the following question: How to collect as many proverbs as possible as used by the speakers? It is in line with the eclectic approach of the Potamon d'Alexandrie philosopher who advocates borrowing from the various systems their best reconcilable and innovative theses. To eclecticism, it must be added that taking into account all social strata as well as a permanent trust between interviewer and respondents was a necessary condition to reach the expected objectives. The collection of the moba proverbs required both theoretical and material preparation. <p> </p><p><strong> Article visualizations:</strong></p><p><img src="/-counters-/edu_01/0720/a.php" alt="Hit counter" /></p>


Author(s):  
Huang Shanshan ◽  
Wang Feng

<p>Li Bai, a great poet in the Tang Dynasty, is known for his romantic poetic style, but sadness metaphor is not rare in his poems. Therefore, this paper takes sadness metaphor in Li’s poetry as the object of study to explore its metaphorical meanings from the perspective of cognitive linguistics. From that, we can find that image schema is frequently used as the source domain to describe the abstract sadness. Based on this, the authors focus on the relationship between sadness metaphor and image schema and then discuss the English translation of sadness metaphor, trying to find out the characteristics and effective strategies of translating sadness metaphor in Li Bai’s poems.</p><p> </p><p><strong> Article visualizations:</strong></p><p><img src="/-counters-/edu_01/0693/a.php" alt="Hit counter" /></p>


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document