The Caribbean in the Second World War

2003 ◽  
pp. 82-140
Author(s):  
Claus Füllberg-Stolberg
Author(s):  
Thomas S. Davis

Samuel Selvon was a Trinidadian writer whose vivid portraits of daily life in both the Caribbean and post-Second World War England garnered international acclaim. Selvon’s episodic storytelling, vernacular narration, and stylistic inventiveness have led critics past and present to classify his writing alongside both his modernist predecessors, and his postcolonial contemporaries. Selvon was born in Trinidad in 1923 to an East Indian father and an Anglo-Scottish mother. In his own words, he grew up as a ‘Creolized West Indian’. He worked as a wireless operator for the Royal Naval Reserve during the Second World. After the war ended in 1945, Selvon relocated to Port of Spain and began his early forays into journalism, contributing to The Trinidad Guardian and serving as the fiction editor for The Guardian Weekly. Selvon’s early stories and sketches, now collected in Foreday Morning, demonstrate his early preoccupation with the details of everyday life, a preoccupation that cuts across his writings. In 1950, somewhat disenchanted with what he called the ‘very complacent and easy going’ Trinidadian life, Selvon migrated to England on a boat that also carried the Barbadian novelist George Lamming.


2010 ◽  
Vol 19 (1) ◽  
pp. 9-23 ◽  
Author(s):  
Matthew Wood

Migrants to Europe often perceive themselves as entering a secular society that threatens their religious identities and practices. Whilst some sociological models present their responses in terms of cultural defence, ethnographic analysis reveals a more complex picture of interaction with local contexts. This essay draws upon ethnographic research to explore a relatively neglected situation in migration studies, namely the interactions between distinct migration cohorts - in this case, from the Caribbean island of Montserrat, as examined through their experiences in London Methodist churches. It employs the ideas of Weber and Bourdieu to view these migrants as 'religious carriers', as collective and individual embodiments of religious dispositions and of those socio-cultural processes through which their religion is reproduced. Whilst the strategies of the cohort migrating after the Second World War were restricted through their marginalised social status and experience of racism, the recent cohort of evacuees fleeing volcanic eruptions has had greater scope for strategies which combat secularisation and fading Methodist identity.


Author(s):  
Leah Rosenberg

This chapter explores English-language novels in the Caribbean. The West Indian novel was seen as a post-Second World War literary phenomenon, the creation of male authors who, born in Britain's Caribbean colonies, began arriving in England in the 1950s as part of a larger wave of Caribbean immigrants. Despite the diverse origins and perspectives of the Anglophone Caribbean's many writers, several dominant themes emerge. West Indian novels comprised a spectrum of direct, indirect, partial, and unwitting deviations from and challenges to English literary genres and ideologies. Novelists were particularly engaged with the ideologies of race and domesticity and the closely linked genre of romance. Nearly all West Indian novels of the nineteenth century were romances featuring elite West Indian heroes who excelled their English counterparts in domestic and civic virtue, while the twentieth century saw the emergence of literature that so revelled in social and sexual disorder that it constituted anti-romance.


Werkwinkel ◽  
2019 ◽  
Vol 14 (1-2) ◽  
pp. 93-122
Author(s):  
Willem Bant

AbstractIn 1949, the Dutch publishing house A.J.G. Strengholt’s Uitgeversmaatschappij N.V. published the novel Dorstig paradijs. Through the eyes of Evelien van Eerdhuysen, the young, Dutch, female protagonist, author Adriaan Hulshoff presented an image of postwar Curaçao. In general, Dutch reviews of Hulshoff’s novel were quite positive and mentioned, for instance, the realistic representation of the island. Reviews published on Curaçao were very negative. At the moment the novel was published, Curaçao was fully in the news, because of the deliberations about the political status of the Dutch islands in the Caribbean. The question can be raised whether the image of Curaçao presented by Hulshoff was widespread in the Netherlands and representative of the way the Dutch looked at their Caribbean colonial possessions. One of the reasons why the book got much attention had to do with the name of the author who was hiding behind the pseudonym Adriaan Hulshoff. Most probably it was the well-known female writer Jo van Ammers-Küller, who after the Second World War, was banned from publishing because of collaborating with the Germans.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document