scholarly journals Spotting, collecting and documenting negative polarity items

2010 ◽  
Vol 28 (4) ◽  
pp. 931-952 ◽  
Author(s):  
Jan-Philipp Soehn ◽  
Beata Trawiński ◽  
Timm Lichte
2003 ◽  
Vol 34 (3) ◽  
pp. 516-526 ◽  
Author(s):  
Yuji Takano

Since the emergence of Kayne's (1994) stimulating proposal for an antisymmetric theory of phrase structure and linear order, much work has been devoted to arguing for or against his theory as well as discussing its empirical predictions. As a result, for a number of phenomena involving rightward positioning, such as rightward adjuncts, heavy NP shift, extraposition, postverbal subjects, and postverbal constituents in OV languages, there now exist both an approach consistent with Kayne's theory (the antisymmetric approach) and another not consistent with it (the symmetric approach). In such a situation, it is often difficult to show on empirical grounds that one approach is superior to the other (see Rochemont and Culicover 1997). In what follows, I describe this situation with respect to two well-known phenomena in English: rightward positioning of adjuncts and heavy NP shift. For each of these phenomena, the symmetric and antisymmetric approaches have been proposed, and both approaches can correctly account for the data discussed in previous studies. Here, I examine the approaches from a novel point of view, showing that data involving the licensing of negative polarity items allow us to differentiate them and to decide which is the right one for each of the two empirical domains. Interestingly, the relevant facts lead to different conclusions for the two phenomena. The results have important implications for the antisymmetric view of syntax.


2020 ◽  
Vol 11 ◽  
Author(s):  
Shasha An ◽  
Peng Zhou ◽  
Stephen Crain

A recent theory provides a unified cross-linguistic analysis of the interpretations that are assigned to expressions for disjunction, Negative Polarity Items, Free Choice Items, and the non-interrogative uses of wh-phrases in languages such as Mandarin Chinese. If this approach is on the right track, children should be expected to demonstrate similar patterns in the acquisition of these linguistic expressions. Previous research has found that, by age four, children have acquired the knowledge that both the existential indefinite renhe “any” and wh-words in Mandarin Chinese are interpreted as Negative Polarity Items when they are bound by downward entailing operators, but the same expressions are interpreted as Free Choice Items (with a conjunctive interpretation) when they are bound by deontic modals (Mandarin keyi) or by the Mandarin adverbial quantifier dou “all”. The present study extends this line of research to the Mandarin disjunction word huozhe. A Truth Value Judgment Task was used to investigate the possibility that disjunction phrases that are bound by the adverbial quantifier dou generate a conjunctive interpretation in the grammars of Mandarin-speaking 4-year-old children. The findings confirmed this prediction. We discuss the implications of the findings for linguistic theory and for language learnability.


2016 ◽  
Vol 17 (2) ◽  
pp. 1-11
Author(s):  
Sumiyo Nishiguchi

Abstract This article asserts that the Japanese wide-scope mo ‘even’ in simple sentences are bipolar items (BPIs) antilicensed or forbidden by negation and licensed in a non-monotonic (NM) environment. BPIs share the features of negative polarity items (NPIs) as well as positive polarity items (PPIs). The Dutch ooit ‘ever’, the Serbo-Croatian i-series ‘and/even’, and the Hungarian is-series ‘and/even’ are antilicensed by clausemate negation and licensed by extraclausal negation (van der Wouden, 1997; Progovac, 1994; Szabolcsi, 2002) or non-monotonic negative (and positive, for Serbo-Croatian) emotive predicates. Adding an NPI rescues BPIs in uncomfortable clausemate negation.


2020 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 94-107
Author(s):  
NYOMY Cyrine Cyrine

Negation is a universal category and languages differ in many respects in the way they express the latter (see Klima 1964). In this regards, some languages express sentential negation (a subcategorization of negation) with one marker (Dutch, German, English, etc.) while others like French uses two markers. Alongside markers used to express sentential negation, other items, among which Negative Polarity Items, mark negation and tight a particular element within its domain. In this paper, I aim at providing a picture of the expression of negation in Awing (a Bantu Grassfield langue of the Ngemba Group spoken in the North West region of Cameroon). Accordingly, sentential negation is expressed with two discontinuous markers kě…pô. One fact important to the presence of this negative marker is the movement of postverbal elements to a preverbal position turning the SVO structure in non-negative clause to an SOV pattern in negative clauses. In addition, the study describes other negative elements and negation subcategories. In last, the study of negative concord reveals that Awing belongs to the group of Strict Negative Concord (SNC) languages in which n-words must co-occur with negative marker to yield negation.


Linguistics ◽  
2018 ◽  
Vol 56 (2) ◽  
pp. 283-300
Author(s):  
Mingya Liu ◽  
Gianina Iordăchioaia

Abstract Polarity sensitivity has been an established key topic of linguistic research for more than half a century. The study of polarity phenomena can be extremely revealing about the internal structure of a language, as they usually involve an interaction at the interface between syntax, semantics and pragmatics. In the past, most attention was paid to negative polarity items. However, recent years have witnessed a growing interest in positive polarity items. As a continuation of this trend, this issue collects four papers dedicated to positive polarity items, which enrich the empirical domain with novel observations from different languages and appeal to diverse theoretical concepts such as scalarity and presupposition in their modeling of positive polarity. The results show that positive polarity is a distributional phenomenon that has different sources and most likely cannot be modeled in a unifying way, although there may be subsets of positive polarity items that allow unifying accounts.


Author(s):  
Laurence R. Horn

Neg-raising is “the strong tendency in many languages to attract to the main verb a negative which should logically belong to the dependent nexus [=clause]”: a speaker uttering I don’t believe that p is typically taken to have conveyed ‘I believe that not-p’. Such lower-clause understandings of higher-clause negations are possible across certain predicates (believe, think, want) but not others (realize, regret, deny) in English and other languages. Grammatical theories of Neg-raising posit a movement rule based on evidence from the interaction of higher negation with strict negative polarity items, negative inversion, negative parentheticals, and syntactic islands. Semantic and pragmatic approaches cite the relation of Neg-raising to other processes involving contrary negation in contradictory form, the availability of excluded middle presuppositions (I believe that p v I believe that not-p), the Neg-first conspiracy, and the role of politeness or euphemism in motivating Neg-raising.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document