Lettura dell’“Orlando Furioso,” Volume II. Annalisa Izzo and Franco Tomasi, eds. Fuori collana Fondazione Franceschini 20. Florence: SISMEL Edizioni del Galluzzo, 2018. x + 742 pp. €85.

2021 ◽  
Vol 74 (3) ◽  
pp. 928-930
Author(s):  
Corrado Confalonieri
Keyword(s):  
1992 ◽  
Vol 23 (3) ◽  
pp. 596
Author(s):  
Mary R. Bowman ◽  
Daniel Javitch
Keyword(s):  

1989 ◽  
Vol 84 (4) ◽  
pp. 1005
Author(s):  
Mark Davie ◽  
Peter DeSa Wiggins
Keyword(s):  

MLN ◽  
2015 ◽  
Vol 130 (1) ◽  
pp. 42-62
Author(s):  
Jack D’Amico
Keyword(s):  

2012 ◽  
Vol 47 (1) ◽  
pp. 16-33
Author(s):  
Federico Italiano

AbstractThe epic poem of Ludovico Ariosto, Orlando Furioso (1516–1532), one of the most influential texts of Renaissance writing, shows not only a precise cognition of early modern cartographic knowledge, as Alexandre Doroszlaï has illustrated it in Ptolemée et l’hippogriffe (1998), but also performs a complex transmedial translation of cartographic depictions. The journeys around the globe of the Christian paladins Ruggiero and Astolfo narrated by Ariosto are, in fact, performative negotiations between literary and cartographic processes. Riding the Hippograph, the hybrid vehicle par excellence, Ruggiero and Astolfo fly over the Earth as if they were flying over a map. Their journeys do not merely transmedially translate the course to the West pursued by Early Modern Europe. Rather, by translating the map Ariosto performs a new geopoetics that turns away from the symbolic dominance of the East (or “Ent-Ostung”, as Peter Sloterdijk has usefully called it) and offers us one of the first poetic versions of modern globalization.


2019 ◽  
pp. 97-135
Author(s):  
Peter Mack

This chapter takes a look at Orlando Furioso (1516, 1532), Gerusalemme Liberata (1581), and The Faerie Queene (1596), which are the recognized epic masterpieces of their eras. They draw in succession on each other and on a wide range of classical and romance texts, many of them known to the first audiences of these three poems. The chapter investigates the ways in which Ludovico Ariosto, Torquato Tasso, and Edmund Spenser used their predecessors and the different effects they achieved from a shared heritage. It examines the ways in which a series of authors used both their immediate predecessors and their sense of a long tradition of epic writing to create something new. The chapter argues that Ariosto aimed to shock and surprise his audience. Tasso reacted to Ariosto by combining a more serious and unified epic on the lines of the Iliad. Spenser's idea of devoting each book to a hero and a virtue presents a structure which is easier to comprehend than Ariosto's, yet looser and more open to surprises than Tasso's.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document