Spread over a continuum

English Today ◽  
1988 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 54-57

Below are some excerpts from Indian and British English: A Handbook of Usage and Pronunciation, by Paroo Nihalani, R. K. Tongue, and Priya Hosali (Oxford University Press, India, 1979, 3rd impression 1987, pp. 260, ISBN 0 19 561864 5, Rupees 50, £3.95). Of this work, the Indian Journal of Linguistics says: ‘It is invaluable as a handy reference book and should take its place on the reference-shelf of all Indians’, while The Hindu (Madras), calls it ‘an invaluable guide to those interested in the English language’. We endorse these comments.

2007 ◽  
Vol 5 ◽  
pp. 251-292
Author(s):  
Tor A. Åfarli ◽  
Jarosław Jakielaszek ◽  
Iwona Witczak-Plisiecka ◽  
Wiktor Pskit ◽  
Jolanta Szpyra-Kozłowska ◽  
...  

Nikolaus P. Himmelmann, Eva F. Schultze-Berndt (eds), Secondary Predication and Adverbial Modification: The Typology of Depictives, Oxford: Oxford University Press, 2005. xxv + 448 pages Edward L. Keenan, Edward P. Stabler, Bare Grammar: Lectures on Linguistic Invariants. Stanford: CSLI Publications, 2003. 192 pp. Siobhan Chapman, Thinking about Language. Theories of English. Houndsmills and New York: Palgrave Macmillan, 2006. X + 174 pages. pb (Series: Perspectives on the English Language) Judith Rodby, W. Ross Winterowd, The Uses of Grammar, Oxford: Oxford & New York: Oxford University Press, 2005. xiv + 274 pp. Laura J. Downing, Alan T. Hall and Renate Raffelsiefen (eds), Paradigms in Phonological Theory. Oxford: Oxford University Press, 2005. 349 pages. Max W. Wheeler, The Phonology of Catalan. (The Phonology of the World’s Languages). Oxford: Oxford University Press, 2005. XI + 387 pp. Jan-Olof Svantesson, Anna Tsendina, Anastasia Karlson, and Vivan Franzén, The Phonology of Mongolian. Oxford: Oxford University Press, 2005. Pp. xix + 314. Cliff Goddard, The Languages of East and Southeast Asia. An Introduction. Oxford: Oxford University Press, 2005. pp. xvi + 315.


2007 ◽  
Vol 40 (4) ◽  
pp. 364-366

07–637Banerjee, Sudipta (C-DAC, India; [email protected]) & B. Mullick, Word sense disambiguation and WordNet technology. Literary and Linguistic Computing (Oxford University Press) 22.1 (2007), 1–15.07–638Cao, Deborah (Griffith U, Brisbane, Australia; [email protected]), Inter-lingual uncertainty in bilingual and multilingual law. Journal of Pragmatics (Elsevier) 39.1 (2007), 69–83.07–639De Vega, Manuel (U La Laguna, Tenerife, Spain), Mike Rinck, José M. Díaz & InmaculadaLeón, Figure and ground in temporal sentences: The role of the adverbs whenandwhile. Discourse Processes (Erlbaum) 43.1 (2007), 1–23.07–640L'Haire, Sébastien (U Geneva, Switzerland; [email protected]), Fipsortho: A spell checker for learners of French. ReCALL (Cambridge University Press) 19.2 (2007), 137–161.07–641López-Varela Azcárate, Asunción (U Complutense Madrid, Spain; [email protected]), Didactic patterns for electronic materials in the teaching of interculturalism through literature: The experience of the research group LEETHi. ReCALL (Cambridge University Press) 19.2 (2007), 121–136.07–642Ming-Ming, Pu (U Maine at Farmington, USA), The distribution of relative clauses in Chinese discourse. Discourse Processes (Erlbaum) 43.1 (2007), 25–53.07–643Oakes, Michael (U Sunderland, UK; [email protected]) & Malcolm Farrow, Use of the chi-squared test to examine vocabulary differences in English language corpora representing seven different countries. Literary and Linguistic Computing (Oxford University Press) 22.1 (2007), 85–99.07–644Truscott, John (National Tsing Hua U, China; [email protected]), Optionality in second language acquisition: A generative, processing-oriented account. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (Walter de Gruyter) 44.4 (2006), 311–330.


2017 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 140-149
Author(s):  
Світлана Любимова

The article presents the semantic history of the word flapper that denotes social stereotype of American culture. Being a multifaceted phenomenon of semantic cognition, a sociocultural stereotype presents a condensed and coded information that develops on the background of a cultural context. The semantic analysis from diachronic perspective sets up a correspondence of Latin origin of the word flapper with Indo-European stem that produced a number of words in Germanic languages. The cognate words of related languages reveal conformity of negative connotations determined by attitude to human weakness in different forms of its manifestations. This presumes historically determined negative connotation of the word flapper. The initial designation was motivated by kinetic characteristic of the object – a vertical movement. The meaning “a young and daring American girl of the 1920s” of the word flapper was semantically motivated. As it was stated, at the moment of designation, youth and immaturity of a girl were conceived of a fledgling image, that traditionally symbolizes inexperience of a youngster. This zoomorphic metaphor acts as the source of categorization of a cultural and social phenomenon “Flapper”. References Апресян Ю. Д. Избранные труды: Т. 1: Лексическая семантика. Синонимическиесредства языка. М.: Языки русской культуры, 1995.Apresyan, Yu. D. (1995). Izbrannyie Trudy: T.1. Leksicheskaya Semantika.Sinonimicheskie Sredstva Yazyka [Lexical Semantics. Synonymic Means of Language].Moscow: Yazyki Russkoy Kultury. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. Часть IV: В сторону семиотики и стилистики.М.: Высшая школа, 1999.Arutyunova, N. D. (1999). Yazyk i Mir Cheloveka. P. IV: V Storonu Semiotiki i Stilistiki[Language and Human World. Part 4: Towards Semiotics and Stylistics]. Moscow:Vysshaya Shkola. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984.Humboldt, W. (1984). Izbrannyie Trudy po Yazyikoznaniyu [Selected Works inLinguistics]. Moscow: Progress.  Jackson, F. (1998). From Metaphysics to Ethics. Oxford: Oxford University Press. Кифер Ф. О пресуппозициях / Новое в зарубежной лингвистике. М. : 1978, 337–353.Kiefer, F. (1978). O presuppozitsiyah [On Presuppositions]. In: Novoe v Zarubezhnoylingvistike. (337-353), T. M. Nikolayeva, Ed. Moscow: Progress. Laurence, S., Margolis, E. (2003). Concepts and Conceptual Analysis. Philosophy andPhenomenological Research, 67(2), 253–282. McRae, K.; Jones, M. Semantic Memory. (2013). The Oxford Handbook of CognitivePsychology. New York, NY: Oxford University Press, 206–216. Ogden, C.K, Richards, I.A. (1952). The Meaning of meaning. In: A Study of the Influenceof Language upon Thought and of The Science of Symbolism. With Supplementary Essaysby B. Malinowski and F. G. Crookshank. London: Routledge & Kegan Paul. Partridge, E. (1938).The World of Words: An Introduction to Language in General and toEnglish and American in Particular. London: George Routledge & Sons. Пирс Ч.С. Избранные произведения. М.: Логос, 2000.Peirce, Ch. S. (2000). Izbrannyie Proizvedeniya [Selected Works]. Moscow: Logos. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. М.: Изд-во Мин-ва просвещенияРСФСР, 1958. Potebnya, A. A. (1958). Iz zapisok po Russkoy Grammatike [From the Notes on RussianGrammar]. Moscow: Ministry of Education of RSFSR. Quiles, C. A., Lopez-Menchero, F. (2009). Grammar of Modern Endo-European. IndoEuropean Language Association. Stalnaker, R. C. (1974). Pragmatic Presuppositions. In: Semantics and Philosophy. (pp.197-230). M. Munitz and P. Unger, (Eds.). N.Y.: New York University Press. Taylor, J. R. (2006). Polysemy and lexicon. In: Cognitive Linguistics: Current ApplicationsAnd Future Perspectives. (pp. 51-81), G. Kristiansen, M. Achard and R. Dirven (eds.).Berlin–New York: Monton de Gruyter. Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука,1986.Teliya, V. N. (1986). Konnotativnyiy Aspekt Semantiki Nominativnyh Yedinits [ConnotativeAspect in the Meaning of Denotative Units]. Moscow: Nauka. Urban, W. M. (2013). Language and Reality. Philosophy of Language and the Principles ofSymbolism. London and New York: Routledge Taylor and Francis Group. Sources A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language (1966). Vol. I. Dr.Ernest Klein. Barking, Essex: Elsevier Publishing Company. A Dictionary of Slang and Unconventional English. (1937). E. Partidge. London:Routledge. Chamber’s Dictionary of Etymology. (1999). R. K. Barnhart, Ed. N.Y.: Wilson. Crawfurd, O. A. (1895). A Year of Sport and Natural History. Shooting, Hunting,Coursing, Falconry. London: Chapman and Hall. Retrieved from:https://ia600205.us.archive.org/2/items/cu31924022547263/cu31924022547263.pdf Dalzell, T. (1996). Flappers to Rappers. American Youth Slang. Springfield,Massachusetts: Merriam Webster. Das großen Wörterbuch den Sprach in 10 Bänden, Band 3. (1999). Leipzig–Wien–Zürich:Dudenverlag, Mannheim. Deutsches Wörterbuch von Jakob Grimm und Wilhelm Grimm (Nachdruck derErstausgabe 1862). (1999). Band 3. München: Lizenzausgabe des Deutschen TashenbuchVerlages. Duden Deutsches Universal Wörterbuch. (2001). Leipzig–Wien–Zürich: Dudenverlag,Mannheim. Голландско-русский словарь. Под общ. руководством С. А. Миронова. М.: Гос.изд-во ин. и нац. словарей, 1954 Gollandsko-russkiy slovar [Dutch-Russian Dictionary]. (1954). Pod obsch. rukovodstvomS. A. Mironova. M. : Gos. izd-vo in. i nats. Slovarey. Green, R. (1970). The Revels Plays. James the IV. Ed. by N. Sandlers. Welwyn GardenCity, Herts: The Broad Water Press. Indogermanisches Etymologishes Woerterbuch. (1959). Julius Pokorny, (ed). BandI. Bern: Francke. Manipulus Vocabulorum: a Rhyming Dictionary of the English Language. (2001).Ed. H. B. Wheatley. Elibron Classics book a facsimile reprint of a 1867 edition by N. Trübner& Co. London: Adamant Media Corporation. Maugham, W. S. (2007). Of Human Bondage. Winnetka, CA: Norilana. Норвежско-русский словарь. Сост. В. Д. Аракин. М.: Гос. изд-во ин. и нац.словарей, 1963  


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document