The Sailor in the Middle Ages

1948 ◽  
Vol 1 (3) ◽  
pp. 191-196 ◽  
Author(s):  
E. G. R. Taylor

The sailor will not be kept from the sea, even though empires fall and foreign invaders multiply. Yet we cannot expect to hear much of him in such troubled times. We know, however, that although European ships no longer sailed to India, yet, after the barbarian destruction of the Roman Empire, overseas trade did revive, and the foundations of such famous maritime states as Venice were laid. We know, too, that although the Arabs overran the whole length of the Mediterranean Sea, they were pushed back out of the islands by sea-borne expeditions from Italy and Catalan Spain, while when the Holy Places in Palestine were captured by the Turks (who were not ‘gentlemen’ like the Arabs), there were ships and sailors ready and able to carry crusading armies to the East, and to provision them while they were there.

Author(s):  
Miri Rubin

The term ‘Media aetas’ or ‘Middle age’ was first used by the poet Petrarch (1304–74), and later by intellectuals who wished to emphasize their own achievements agains a background of that ‘darker age’. In fact, the period from 500 to 1500 saw many and diverse transformations of late antique institutions. The Germanic tribes of the Ostragoths, Franks, Burgundians, and Visigoths transformed the Roman Empire through often violent interactions; the Mediterranean Empire was transformed by the spread of Islam in the 7th century; and the 12th and 13th centuries saw a remarkable consolidation of political units and increased European integration. The famine of 1314–17 and the Black Death (1347–52) resulted in a loss of half the population and the remaking of the European economy and the next century saw the effect of the Ottoman challenge as well as the beginnings of exploration in Africa and the Americas.


2021 ◽  
pp. 60-73
Author(s):  
Dmitriy M. Abramov ◽  

Historical sources and evidence of the eyewitnesses of the 4th crusade in many respects reflect the complexity and sharpness of the contradictions between the Western and Eastern Christendom at the turn of the 12th – 13th centuries. The evidence and narrations proceed from the most direct participants in the military events, broke out on the shore of the Bosporus in 1203–1204. The authors of those materials belonged to the two opposing camps, and therefore the analysis of those sources represents a sufficiently complete and detailed picture of the occurred tragedy. A thorough analysis of the sources makes it possible to at least partially see and comprehend the causes of the military confrontation between the Western and Eastern Christians, who represented – just a while ago, in the first half of the 11th century – the united Ecumenical Church. The sources vividly reflect the mood that prevailed in the crusaders’ encampment in April, 1204, hesitation and doubt of the bulk of the Cross Warriors who were not sure of the rightness of their actions in the preparation for the assault of Constantinople. Many of them understood that they would have to raise the sword against their fellow believers – the Christians of the East. But the most tragic outcome of the 1202–1204 Crusade was the crushing defeat of Constantinople by the Cross Warriors. For the Romans (Byzantines) that became the reason for the disintegration of the Roman Empire. For all Eastern Christians it indicated the demise of the capital of the Orthodox Christendom.


2018 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 133-160
Author(s):  
Albrecht Classen

Abstract Most scholars working on the concept of transculturality consider it a modern phenomenon, but we can discover forms of transculturality already in the Middle Ages, and this in terms of political, scholarly, artistic, medical and literary exchanges. Within the framework of Mediterranean Studies, this article examines the extraordinary case of Rudolf von Ems’ Der guote Gêrhart (ca. 1220–1225) which illustrates how much the Mediterranean world proved to be a highly useful backdrop for the description of transcultural exchanges between the protagonist and a Moroccan castellan, Stranmûr. The verse narrative is based on the experiences of a wealthy Cologne merchant who proves to be extraordinarily open to other cultures, languages and religions and encounters an equally minded Muslim lord. We would not be far off by describing the poet’s projections as a case of medieval tolerance.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document