Pulse design for multilevel systems by utilizing Lie transforms

2018 ◽  
Vol 97 (3) ◽  
Author(s):  
Yi-Hao Kang ◽  
Ye-Hong Chen ◽  
Zhi-Cheng Shi ◽  
Bi-Hua Huang ◽  
Jie Song ◽  
...  
Author(s):  
Morten Egeberg ◽  
Jarle Trondal

This chapter discusses governance dilemmas that are often overlooked in studies that do not encompass the ecology of organization in public governance. The chapter discusses how coordination structures may counteract each other in multilevel systems of government. The ambition of the chapter is twofold: Firstly, a coordination dilemma is theoretically and empirically illustrated by the seeming incompatibility between a more direct (interconnected) and sectorally specialized implementation structure in the multilevel EU administrative system and trends towards strengthening coordination and control within nation states. Secondly, the chapter discusses organizational arrangements that may enable governance systems to live with the coordination dilemma in practice. This coordination dilemma seems to have been largely ignored in the literature on EU network governance and national ‘joined-up government’ respectively.


2018 ◽  
Vol 9 (2) ◽  
pp. 139-147 ◽  
Author(s):  
Pedro Atã ◽  
Joao Queiroz

Abstract Poems are treated by translators as hierarchical multilevel systems. Here we propose the notion of “multilevel poetry translation” to characterize such cases of poetry translation in terms of selection and rebuilding of a multilevel system of constraints across languages. Different levels of a poem correspond to different sets of components that asymmetrically constrain each other (e. g., grammar, lexicon, syntactic construction, prosody, rhythm, typography, etc.). This perspective allows a poem to be approached as a thinking-tool: an “experimental lab” which submits language to unusual conditions and provides a scenario to observe the emergence of new patterns of semiotic behaviour as a result. We describe this operation as a problem-solving task, and exemplify with Augusto de Campos’ Portuguese translation of John Donne’s poem “The Expiration.”


1982 ◽  
Vol 76 (11) ◽  
pp. 5493-5496
Author(s):  
D. Gamliel ◽  
S. Mukamel ◽  
U. Smilansky ◽  
D. H. E. Gross ◽  
K. Möhring
Keyword(s):  

1985 ◽  
Vol 31 (2) ◽  
pp. 807-822 ◽  
Author(s):  
G. L. Peterson ◽  
C. D. Cantrell
Keyword(s):  

1984 ◽  
Vol 29 (2) ◽  
pp. 690-697 ◽  
Author(s):  
J. Oreg ◽  
F. T. Hioe ◽  
J. H. Eberly
Keyword(s):  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document