Study and Scale Quality in Second Language Survey Research, 2009–2019: The Case of Anxiety and Motivation

2021 ◽  
Author(s):  
Ekaterina Sudina
2016 ◽  
Vol 33 (3) ◽  
pp. 389-399 ◽  
Author(s):  
Tom Rankin

This review evaluates two recent anthologies that survey research at the intersection of cognitive psychological investigations of (working) memory and issues in second language (L2), and bilingual processing and acquisition. The volumes cover similar ground by outlining the theoretical underpinnings of models of (working) memory as well as providing empirical tests of a range of topics in bilingual and L2 acquisition and use. However, while one volume focuses specifically on issues of working memory and L2 acquisition and processing, the other provides a broader overview of the interface between memory and bilingualism more generally. Taken together, the volumes present a large array of research and will be a valuable resource for students and researchers interested in issues in bilingual memory, processing and acquisition.


2021 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 82-93
Author(s):  
Hamzat Na'uzo Abdulkadir

The purpose of this paper is to prove that intercultural relationship and sufficient contact between Hausa and other languages result in linguistic diffusion or borrowing. The study adopts both the historical and descriptive survey research design, predicated on the need for a brief history of Hausa and the donor languages, and descriptive design to facilitate the use of secondary data generated from textbooks, theses, dissertations, seminar and conference papers. The study traces the location of Hausa people in order to vividly comprehend the nature of contact with the donor languages which effectively bears on the objective nature of the borrowed words. It is in this light that three types of language relationship emerged: genetic, typological and cultural. The intercultural relationship can be unidirectional (English and Hausa) or bi-directional (Hausa and Yoruba). The work provides concrete examples from Tuareg, Fulfulde, Kanuri, Yoruba, Nupe, Arabic and English languages to demonstrate the long contact with the Hausa language. The study finally observes suppressive interference on the structures of Hausa especially from Arabic and English, which have attained second language status in Hausa society, which, again, does not make the language lose its originality.  


2019 ◽  
Vol 62 (12) ◽  
pp. 4534-4543
Author(s):  
Wei Hu ◽  
Sha Tao ◽  
Mingshuang Li ◽  
Chang Liu

Purpose The purpose of this study was to investigate how the distinctive establishment of 2nd language (L2) vowel categories (e.g., how distinctively an L2 vowel is established from nearby L2 vowels and from the native language counterpart in the 1st formant [F1] × 2nd formant [F2] vowel space) affected L2 vowel perception. Method Identification of 12 natural English monophthongs, and categorization and rating of synthetic English vowels /i/ and /ɪ/ in the F1 × F2 space were measured for Chinese-native (CN) and English-native (EN) listeners. CN listeners were also examined with categorization and rating of Chinese vowels in the F1 × F2 space. Results As expected, EN listeners significantly outperformed CN listeners in English vowel identification. Whereas EN listeners showed distinctive establishment of 2 English vowels, CN listeners had multiple patterns of L2 vowel establishment: both, 1, or neither established. Moreover, CN listeners' English vowel perception was significantly related to the perceptual distance between the English vowel and its Chinese counterpart, and the perceptual distance between the adjacent English vowels. Conclusions L2 vowel perception relied on listeners' capacity to distinctively establish L2 vowel categories that were distant from the nearby L2 vowels.


2020 ◽  
Author(s):  
Parvaneh Tavakoli ◽  
Clare Wright

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document